友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

安徒生童话(四)〔丹麦〕安徒生-第21章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




 154

    689安徒生童话(四)

    的气味。 这不是她渴望的地方。走开!

    走开吧!

    无止境地飞走吧!

    蜉蝣是没有休息的,它飞着就是生活。

    她又来到喷泉边的煤气灯之下。“但是所有泉水都洗不净洒在这里的那些无辜的鲜血。”

    有人这么说。这儿站着非常多的外国人,他们在兴高采烈地高谈阔论;她刚刚从那里走出来的那个秘密的大厅里是没有人敢这样做的。有一块大石板被人翻动了一下,并被抬了起来。 她不明白这件事。 她看到了进入地下深处的那个入口;人们从满天星斗的明朗的天空、从太阳般闪光的煤气灯下,从所有生气勃勃的地方迈了下去。“我有些怕它!”站在这里的一位妇女说道:“我害怕从这走下去!我可不稀罕那里的胜景!陪着我吧!”

    “就这么回去,”男人说,“离开巴黎而没有看过这由个人的智慧与意志创造的、真正奇妙的当代奇迹!”

    “我不愿下去。”这就是回答。“当代的奇迹,”有人说道。 树精听到了,也明白它的意思。 她最初渴望的目的都已经成真了,这里是进入到巴黎深处的入口;她没有想到过这点。 可是现在她听到了,看到了那些外国人走了下去,她跟着走下去了。台阶是铁铸的,螺旋形状,很宽大也很便利。 下面燃着一盏灯,更下面还有一盏灯。

    

 155

    安徒生童话(四)789

    他们站在一座迷宫里,里面尽是交错的大厅和拱门。 巴黎所有的大街与小巷在这里都可以看到,就像在一面粗糙的镜子里。 可以读到街名。 每所房子还有自己的门牌号码,墙基砌在空旷的沥青小道上。 这道路沿着一条宽阔的、淤积许多烂泥的人工河延展出去。 高处有一条引水槽,清新的流水被引向人工河。 最上面悬挂着煤气管和电报线网。 远处灯光闪烁着,像世界大都会的倒影。 人们不时地听到上面传来隆隆声,这正是载重车辆从地下道上的桥上开过去。树精在什么地方?

    地下墓穴也许你听说过吧,比起这个新的地下世界、这个当代的奇迹:于巴黎的下水道来,它太微不足道了。 树精就在这儿,而没有在马尔斯广场的世界博览会里。她听到了惊叹、羡慕与赞赏声。“从这深处,”有人说,“上面成千上万的人获得健康和长寿!我们的时代正是进步的时代,拥有这个时代应有的一切幸福。”

    这是人的意见和说法,而不是在这里出生,在这里安家落户的这些生灵——老鼠的意见和说法。 他们在一堵旧墙的缝里吱吱叫,声音很清楚,连树精都能听懂。这是一只上了年纪的公老鼠,他的尾巴被咬断了,他用尖锐的吱吱声说出了自己的感受、痛苦和唯一正确的意见,他的全家都赞同他所说的每一个字。“我讨厌死了人的喵喵声,那些无知的言谈!

    这里很不错,有煤气,有煤油!那类东西我是不吃的。 这儿很舒适,很明亮,让你呆着不禁惭愧起来,而且竟然不知道为什么感到惭

    

 156

    89安徒生童话(四)

    愧。 要是我们生活在油灯时代多好!那并不是距离现在太久远的事儿!那是浪漫的时代,人们都是这么说的。“

    “你在说些什么?”树精问。“我以前没有见过你。 你到底在讲什么事情?”

    “我在讲过去那美好的时光!”老鼠说道。“曾祖父与曾祖母老鼠的幸福时代!

    在那个时代到下面来可真是一件大事。那时的老鼠窝和整个巴黎都会不一样!

    鼠疫妈妈住在这下面;她杀死人,可不杀老鼠,强盗和走私贩在这里自由地呼吸。 这里是最为有趣的人物、现在也只有在歌舞剧舞台上才能看到的那些人的避护所。我们老鼠窝里的最浪漫时代已经过去了;我们这儿有了新鲜空气,有了煤油。“

    老鼠就是这样吱吱说的;他抱怨崭新的时代,称赞着有鼠疫的旧时代。一辆车子停了下来,这是由健壮的小马拉着的敞篷公共马车。 主人坐了进去,沿着塞巴斯托波尔大道驶远了。 地下的上面是被人群挤满了的巴黎的著名的地方,朝四方伸展开来。车子在昏暗的灯光中消逝了。 树精不见了,出现在煤气灯光中与自由空气之中,而不是在那纵横交错的拱形通道里和令人窒息的空气里,寻找奇迹,世界奇迹,她在自己短暂的一夜生命中追求的那种东西;它发的光要比这里所有的煤气灯的火焰还要强烈,比正在滑过天空的月亮还要明亮。是的,真的不错!

    她看见它就在那里,在她的前面闪光,它闪耀着,冲她招手,就像天上的太白星。

    

 157

    安徒生童话(四)989

    她看见一扇光亮的大门,向一个小小的花园开着。 花园里灯火辉煌,舞曲不绝于耳。 煤气灯在闪烁,犹如围绕着平静的湖泊与水池的一条小径。 湖泊和水池旁用铅皮剪制的人工花卉低垂着,颜色艳丽,光彩夺目,从花蕊喷出了一股高高的水泉。 美丽的垂柳——真正的春天的垂柳将自己清新的柳枝垂落,如同一片透明但又能遮面的绿纱。 这里的灌木丛中燃烧起一堆篝火,红色的火光照着那些朦胧、幽静的凉亭。感人肺腑的音乐在耳际震荡着,富有诱人的魅力,让血液流遍周身。她看见了许多美丽、身着节日盛装的少妇,脸上露出迷人的微笑与青春的欢乐。 一位“玛莉”

    ,头发上插着玫瑰花,可没有马车和马车夫。 她们在狂舞中是何等欢快,摇摆、旋转,分不清方向,像是被南欧巨蛛咬了一口!

    她们在欢笑,幸福得要去拥抱整个世界。树精觉得自己被卷入狂舞之中。 她那娇小玲珑的脚穿着丝绸鞋子,是栗色的,和飘在她头发下,披在她裸露的肩上的那条丝带的颜色一样。 她的绿绸衣裙有着许多大折摺在飘舞,但是遮不住她那美丽的腿和可爱的脚。 这双脚像是要在那欢舞的男士的头前画出魔圈似的。她是在阿尔米达的魔幻花园中吗?这个地方该叫什么?

    名字在外面的煤气灯中闪闪发光:

    玛 毕 尔

    音乐声、拍掌声,焰火,银铃般的流水声与香槟酒杯碰撞声混杂在一起;舞蹈跳得如醉如痴。 在这一切之上,月亮

    

 158

    099安徒生童话(四)

    慢慢掠过,作了一个不屑的鬼脸。 天空中没有云彩,明朗蔚蓝,人们似乎是从玛毕尔一直望到了天上。一种精疲力尽的陶醉感充满了树精全身,如同吸过鸦片之后的那一种沉迷。她的眼睛在说话,嘴唇在说话,但是她的话语被笛子与提琴声所淹没。 她的舞伴在她的耳边轻语,他们在坎坎舞曲中摇曳;她听不懂这些私语,我们也听不懂。 他把手朝她伸去,搂住她,但却只拥抱着那透明的、充满煤气的空气。气流把树精托起,就像风托起一片玫瑰花瓣。在高空中,她看到了在一座塔顶上有一道火焰,一道闪动的火光。 火从她的渴望的目的物上射出,从马尔斯广场的“莫甘娜仙女”的红色的灯塔射出。春天的风把她吹向那里。她环绕着塔飞行;正在工作的人们以为他们看到的是一只蝴蝶在飘落,在过早到来的死亡中死去了。

    月亮照着,煤气灯和其他照明灯照在大厅中,在分散在各处的“万国馆”里燃烧着。 照着那些绿色覆盖的高坡,照着那些人类智慧创造的岩石堆,“无血师傅”的力量使得泉水从上面倾泻下来。 海底的洞穴、淡水河、湖泊的深处,鱼的世界在这里一览无遗。 你置身在深潭里,你似乎到了海的深处,你在玻璃潜水罩里。 水从四面八方压向了那厚厚的玻璃壁。 滑溜的水螅有几尺长,同鳗鱼一样弯弯曲曲,抖动着它的内脏、触肢,在探寻什么似地蠕动,浮上去,接着牢牢地贴在海底。一条大比目鱼,若有所思地躺在了附近,悠然自得。 螃

    

 159

    安徒生童话(四)19

    蟹像大蜘蛛似地从它上面爬过,虾飞快地游着,好像它们是海里的飞蛾与蝴蝶。淡水中生长着睡莲,灯芯草和苇子。 金鱼排成了队,仿佛是田野里的奶牛,头都朝着一个方向,好让水流进它们的嘴里。 又肥又胖的鲤鱼正呆呆地望着玻璃壁;它们知道,它们是在巴黎博览会上,它们都知道,它们全被放在装满了水的桶里,经历千辛万苦的旅行,在火车里还怕晕车,就像人在海上怕晕船一样。 它们正是来看博览会的,它们在自己的淡水缸或咸水缸中看到了博览会,看到了从早到晚往来不断的人群。世界各国都把自己国家的人送来展出,好让梭鱼、鲫鱼、活泼的鲈鱼与浑身长满青苔的大鲤鱼看看这种生灵,对这个种族说明自己的意见。“他们是长鳞的动物!”一条浑身污泥的小鲤鱼说道。“他们每天都更换两三次鳞,嘴里还发出一种声音,它被他们叫做讲话。 我们不换鳞,用一种更加简单的办法让别的鱼了解我们;动一动嘴角,瞪一瞪眼睛!我们要比人类先进得多!”

    “但是他们终究学会了游泳。”一条小淡水鱼说;“我是从一个大内湖来的。 那里的人们在炎热的时候钻到水里,可是他们先把鳞脱掉,然后再游,这是青蛙教会他们的。 他们用后腿蹬着,用前腿划着,但他们支持不了多久。 他们是想模仿我们,可是不成!可怜的人啊!”

    鱼儿都瞪大了眼;它们以为在强烈的阳光中看到的那些拥挤不堪的人群,现在仍旧在这里走动着。 是的,它们认为它们看到的依然是那些人形,就是这些人形第一次触动了它们的感觉神经。 一条长有花条纹与令人惊叹的肥脊背的小鲈

    

 160

    299安徒生童话(四)

    鱼保证说,它看到的那“人稀泥”依然在那里。“我也看见了,看得很清楚!”一条黄鲤鱼说。“我清楚地看到了长得很匀称的美丽人形,‘高腿夫人’,或者随便叫她别的什么。 她长着同我们一样的嘴角和圆圆的大眼睛,背后是两只气球,前面是合拢的伞,身上披着丁丁当当的水草。她想把这些全甩掉,像我们一般,返朴归真,她想尽人类所能,把自己打扮成为一条高贵的鲤鱼。”

    “那个被钩在鱼线上的人,那个男人到哪里去了?”

    “他坐在一辆手推车上,带着纸、笔和墨水,把什么东西都从上到下写上一遍,他被他们叫作记者!”

    “他仍坐在车上跑来跑去呢!”一条浑身长着青苔的鲤鱼老姑娘说道。 在她的喉咙里有着世上的艰难,所以她的声音有些沙哑;有一次她吞下一个鱼钩,现在她还带着它不耐烦地游着。“记者?”她说道,“挺有点鱼的味道,用通俗易懂的话说,他是人类中的墨斗鱼。”

    鱼就是这样用自己的方式讲话。 不过在这有水的人造的洞穴中传来了镢头声和工人的歌声,在夜里他们要不停地加班劳动,使一切都很快能完成。他们在树精的夏夜梦中歌唱,她站在这里,等着飞翔出去消失掉。“这都是金鱼!”她说道,朝它们点着头。“我总算看见了你们!是的,我认识你们,我早就知道你们了!在老家时燕子对我讲过你们。 你们好漂亮啊,的确可爱!我想要把你们每位都亲吻一遍!那些我知道!这肯定是肥梭鱼,那实在是美味的鲫鱼,这儿是长了青苔的大鲤鱼!我知道你们!你们

    

 161

    安徒生童话(四)39
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!