友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

安徒生童话(一)〔丹麦〕安徒生-第3章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    真美丽!

    真是好极了!“每个人都随声附和着。 每个人都有说不出的快乐。 皇帝赐给骗子每人一个爵士的头衔和一枚可以挂在纽扣洞上的勋章;并且还封他们为”御聘织师“。

    游行大典第二天早晨就要举行了。 在头天晚上,这两个骗子整夜没睡,点起16支蜡烛。你可以看出他们是在连夜加工,要完成皇帝的新衣。他们装做把布料从织机上取下来。他们用两把大剪刀在空中裁了一阵子,接着又用没有穿线的针缝了一通。 最后,他们齐声说:“请看吧!新衣服缝好了!”

    

 17

    41安徒生童话(一)

    皇帝亲自带着他的一群最高贵的骑士们到来了。 这两个骗子每人举起了一只手,好像他们拿着一件什么东西似的。他们说:“请看,这是裤子,这是袍子!这是外衣!”等等。“这衣服轻柔得好像蜘蛛网一样:穿着它的人会感觉到好像身上没有什么东西似的——这也正是这件衣服的好处。”

    “一点也不错,”所有的骑士都说。 可是他们也没有看见什么,因为实际上什么东西也没有。两个骗子说,“现在请皇上脱下衣服,我们要在这个大镜子前替陛下换上新衣。”

    皇帝统统都脱光了身上的衣服。 这两个骗子装做把他们刚刚缝好的新衣服一件一件地交给他。 他们在他的腰围那儿弄了一阵子,好像是系上了一件什么东西似的:这就是后裙。皇帝在镜子面前扭了扭腰肢,转了转身子。“上帝,这衣服多么地合适啊!

    式样裁得多么好看啊!“大家都说。”多么美的花纹!

    多么美的色彩!

    这真是一套贵重的衣服啊!“

    “侍儿已经在外面把华盖准备好了,只等陛下一出去,就可以撑起来去游行!”典礼官说。“对,我已经穿好了,”皇帝问,“这衣服合我的身么?”于是他又在镜子面前转动了一下身子,因为他要叫大家看出他正在认真地欣赏他美丽的服装。那些将要托着后裙的内臣们,都在地上东摸西摸,好像他们真的在拾起后裙似的。 他们开步走,手中托着空气——他们不敢让人瞧出他们其实什么东西也没有看见。这么着,就在那个富丽的华盖下皇帝游行起来了。 站在

    

 18

    安徒生童话(一)51

    街上和窗子里的人们都说:“乖乖,皇上的新装真是漂亮!

    他上衣下面的后裙是多么美丽!

    多么合身的衣服!“谁也不愿意让人知道自己看不见什么东西,因为这样就会暴露出自己不称职,或是太愚蠢。 皇帝所有的衣服从来没有得到过这样普遍的称赞。”可是他没有穿什么衣服呀!“一个小孩子最后终于叫出声来。”你听听这个天真的声音,上帝哟!“爸爸说。 于是大家把这孩子讲的话私自低声地传播开了。”有一个小孩子说他并没有穿什么衣服呀!

    他实际并没有穿什么衣服!“

    “他实在是没有穿什么衣服呀!”

    最后所有的老百姓都说。皇帝有点儿发抖,因为他似乎觉得老百姓所讲的话是对的。然而他自己心里却这样想:“我必须要把这游行大典举行完毕。”

    因此他摆出了一副更骄傲的神气,他的内臣们跟在他后面走,手中捧着一个并不存在的后裙。(1837年)

    

 19

    61安徒生童话(一)

    飞  箱

    从前有一个非常有钱的商人,他的银元可以用来铺满一整条街,而且多余的还可以用来铺一条小巷。 不过他并没有这样作:他有别的方法使用他的钱,他拿出一个毫子,必定要赚回一些钱。 他就是这样的一个商人——后来他死了。他的儿子现今继承了全部的钱财;他很愉快地生活;他每晚去参加化装跳舞会,用纸币做风筝,用金币——而不是用石片——在海边玩着打水漂的游戏。 这样,钱很容易就花光了;他的钱就真的这样花光了。最后他只剩下四个毫子,另外还有一双便鞋和一件旧睡衣。 他的朋友们现在再也不愿意跟他来往了,因为他再也不能跟他们一同逛街。 然而这些朋友中有一位心地很好的人,送给了他一只箱子,说:“把你的东西收拾进去吧!”这意思是很好的,可是他并没有什么东西可以收拾进去,所以他就自己坐进箱子里去。这是一只很奇特的箱子。 一个人只须按一下它的锁,这箱子就可以飞起来。 它真的飞起来了。 嘘——箱子带着他从烟囱里飞出去了,高高地飞到了云层里,越飞越远。 箱子底发出响声,他十分害怕,怕它裂成了碎片,因为这样一来,他的筋斗可就翻得不简单了!但愿上帝保佑!他居然飞到土耳

    

 20

    安徒生童话(一)71

    其人住的国度里去了。他把箱子藏在树林里的枯叶子下面,然后就走进城里来。 这倒不很困难,因为土耳其人穿着和他一样的衣服:一双拖鞋和一件睡衣。 他碰到了一个牵着孩子的奶妈。“喂,您——土耳其的奶妈,”他说,“在城边的那座宫殿的窗子开得那么高,倒底是怎么一回事呀?”

    “那是国王的女儿居住的地方呀!”她说。“有个人曾经作过预言,说她将要因为一个爱人而变得非常不幸,除非国王和王后也在场,否则谁也不能够去看她。”

    商人的儿子说,“谢谢您!”他回到树林里来,坐进箱子,飞到屋顶上,悄悄地从窗口爬进了公主的房间。公主躺在沙发上睡着了。 她是那么的美丽,商人的儿子忍不住吻了她一下。 于是她醒过来了,大吃一惊。 不过他说他是土耳其人的神,现在是从空中飞来看她的。 这话她听来非常舒服。这样,他们就靠在一起坐着。 他讲了一些关于她的眼睛的故事。 他对她说:这是一对最美丽的、乌黑的湖,思想像人鱼一样在里面游来游去。 然后他又讲了一些关于她的前额的故事。他说它像一座雪山,上面有最华丽的图画和大厅。他还讲了一些关于鹳鸟的故事:它们送来了可爱的婴儿。是的,这些故事都很好听!于是他向公主求婚。 她立刻就答应了。“不过你在星期六一定要到这儿来,”她说。“那时国王和王后将会来和我一起喝茶!

    我可以跟一位土耳其人的神结婚,他们一定会感到很骄傲。 不过,请注意,你得准备一个好听

    

 21

    81安徒生童话(一)

    的故事,因为我的父母都是喜欢听故事的人。 我的母亲喜欢听有教育意义和特殊的故事,而我的父亲则喜欢听愉快的、引人发笑的故事!“

    “对,我将不带什么订婚的礼物,而是带一个故事来,”他说。 他们就这样分手了。 但是公主送给他一把剑,上面镶着金币,而这对他特别有用处。他飞走了,买了一件新的睡衣。 于是他坐在树林里,想编出一个故事来。 这故事得在星期六编好,但这却不是一件很容易的事儿啦。他终于把故事编好了,这已经是星期六了。国王、王后和全体大臣们都到公主的地方来吃茶。 他受到了非常客气的招待。“请您讲一个故事好吗?”王后说,“讲一个富有教育意义高深的故事。”

    “是的,讲一个让我们发笑的故事!”国王说。“当然了,”他说。 于是他就开始讲起故事来。 请你现在好好地听吧:

    从前有一捆柴火,这些柴火为自己的高贵出身感到特别骄傲。 它们的始祖,那就是说一株大枞树,原来是树林里一株又大又老的树。这些柴火每一根就是它身上的一块碎片。这捆柴火现在就躺在打火匣和老铁罐中间的一个架子上。 它们说起自己年轻时代的那些日子来。它们说,“是的,”

    “当我们在绿枝上的时候,那才真算是在绿枝上呢!每天早上和晚间我们总有珍珠茶喝——这就是

    

 22

    安徒生童话(一)91

    露珠。 太阳只要一出来,我们整天就都有太阳光照着,所有的小鸟都来讲故事给我们听。 我们可以看得相当清楚,我们是非常富有的,因为一般的宽叶树只是在夏天才能有衣服穿,而我们家里的人在夏天和冬天都有办法穿上绿衣服。然而,伐木人一来,就要发生一次大的变革:我们的家庭就要破裂。我们的家长成了一条漂亮的船上的主桅——只要它这条船愿意,能够走遍世界。 别的枝子就到别的地方去了。 而我们的工作却只是一些为一些平凡的人点火。 因此我们这些出自名门的人就都到厨房里来了。“

    “我的命运可不同,”站在柴火旁边的老铁罐说。“我一出生到这个世界上来,就受到了不少的煎熬和磨擦!我做的是一件实际工作——严格地讲,是这屋子里的第一件工作。 我唯一的快乐是在饭后干干净净地,整整齐齐地,在架子上躺着,和我的朋友们扯些有道理的闲天。 除了那个水罐偶尔到院子里去一下以外,我们总是待在家里的。 那位到市场去买菜的篮子是我们唯一的新闻贩子。 他常常煞有介事地报告一些关于政治和老百姓的消息。 是的,前天有一个老罐子吓了一跳,摔下来打得粉碎。 我可以告诉你,他可是一个喜欢乱讲话的人啊!”

    “你的话讲得未免太多了一点吧,”打火匣说。 这时一块铁在燧石上擦了一下,火星散发出来。“我们就不能过一个愉快的晚上吗?”

    “我们还是来研究一下谁是最高贵的吧?”柴火说。“不,我不喜欢谈论我!”罐子说。“我们还是来开一个晚会吧!由我开始。 我来讲一个大家亲历过的故事,这样大家

    

 23

    02安徒生童话(一)

    就可以欣赏它——这是相当愉快的。 在波罗的海边上,在丹麦的山毛榉树林边——“

    “这是一个很美丽的开头!”所有的盘子一块儿说。“这的确是我所喜欢的故事!”

    “是的,我就在那儿一个安静的家庭里度过了我的童年。家具都擦得很亮,地板洗得很干净,每半月就换一次窗帘。”

    “你讲故事的方式真有意思!”鸡毛帚说。“一听人们就知道,这是一个女人在讲故事。 整个故事中充满着一种清洁的味道。”

    “是的,人们可以感觉出这一点。”水罐子说。 她一时高兴,就跳了一下,水洒了一地板。罐子继续讲故事。 故事有同开头一样好的结尾。所有的盘子都快乐得闹了起来。 鸡毛帚从一个沙洞里带来一根绿芹菜,把它当做一个花冠戴在罐子头上。 他知道这会使别的人讨厌。“我今天给她戴上花冠,”他想,“她明天也会为我戴上花冠的。”

    “现在我要跳舞了,”火钳说,于是就跳了起来。天啦!

    这婆娘居然也可以翘起一只腿来!墙角里的那个旧椅套子也裂开来看它跳舞。“我也能戴上花冠吗?”火钳问。果然不错,她也得到了一个花冠。柴火想,“这真是一群乌合之众!”

    现在茶壶开始唱起歌来。 但是她说她伤了风,除非她是在沸腾,否则就不能唱。 但这不过是装模作样罢了:她除非站在桌子上,在主人面前,否则她是不愿意唱的。坐在桌子边的是老鹅毛笔——女佣人常常用它来写字:

    

 24

    安徒生童话(一)12

    这支笔其实并没有什么了不起的地方,他只是常被深插在墨水瓶之中,但他对于这点却感到很骄傲。 “如果茶壶不愿意唱,”他说,“那么就去她的吧!有一只夜莺在外边挂着的笼子里——他唱
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!