友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

安徒生童话(一)〔丹麦〕安徒生-第25章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



成了一行帆船,浮在她的下面。 她向下面望。 那原来只不过是铺在水上的一层海雾。 确实,这是一连串的、无穷尽的变幻,她不得不看。可是现在她已看到她所要去的那个真正的国度。 这儿有壮丽的杉木林、青山城市和王宫。 在太阳还没有落下去之前,她

    

 184

    安徒生童话(一)181

    早已落到一个大山洞的前面了。 洞口生满了细嫩的、绿色的蔓藤植物,看起来十分像锦绣的地毯。“我们要看看你今晚会在这儿做些什么梦!”她最小的哥哥说道,同时把她的卧室指给她看。“我愿梦见如何才能把你们解救出来!”她说。她的心中一直鲜明地存在着这样的想法,这使她热情地向上帝祈祷,请求他的帮助。 是的,就是在梦里,她也在不断地祈祷。 于是她觉得自己好像已高高地飞到空中去了,飞到莫尔甘娜的那座云中宫殿去了。 这位仙女来迎接她。 她是非常美丽的,全身射出光辉。 尽管如此,可她却很像那个老太婆——那个老太婆曾经在森林中给她吃浆果,并且告诉她那些头戴金冠的天鹅的行迹。“你的哥哥们可以得救的!”她说,“不过需要你的勇气和毅力。 海水比你细嫩的手要柔和得多,但是它能把生硬的石头改变成别的形状。 只是它没有痛的感觉,而你的手指却会感到痛的。 它没有一颗心,所以它不会感到你所忍受的那种苦恼和痛楚。 看我手中这些有刺的荨麻!在你睡觉的那个洞子的四周,就长着许多这样的荨麻。 只有它——那些生在教堂墓地里的荨麻——才能发生效力。 你一定要记住这点。 你得采集它们,尽管它们可以把你的手烧得起泡。 你必须用脚把这些荨麻踩碎,于是你就可以得出麻来。 你可以把它搓成线,织出11件长袖的披甲。 你把它们披到那11只野天鹅的身上,那么他们身上的魔力就能解除。 不过要记住,从你开始工作的那个时刻起,一直到你完成的时候止,即便这全部工作需要一年的光阴,你也不能说一句话。你说出一个字,就

    

 185

    281安徒生童话(一)

    会像一把锋利的短剑刺进你哥哥的心中。 他们的生命是悬在你的舌尖上。 一定记住这一点。“

    于是仙女让她把荨麻摸了一下。它像燃烧着的火一样。艾丽莎一接触到它就醒转来了。 天已大亮。 紧贴着她睡觉的这块地方就有一根荨麻——它和她在梦中所见的是一样的。 她跪在地上,感谢我们的主。 接着她就走出了洞,开始工作。她用她柔嫩的手拿着那些可怕的荨麻。 这植物是像火一样地刺人。 她的手上和臂上烧出了许多泡来。 一想到能救出亲爱的哥哥,她愿意忍受这些苦痛。 于是她赤着脚把每根荨麻踏碎,开始编织从中取出的、绿色的麻。当太阳下沉之后,她的哥哥们都回来了。 他们看到她一句话也不讲,就非常惊恐起来。 他们认为这又是他们恶毒的后母在耍什么新的妖术。 不过,他们一看到她的手,就知道她是在为他们而受难。 那个最年轻的哥哥这时就不由得哭起来。 他的泪珠滴到的地方,她就感受不到痛楚,连那些灼热的水泡也不见了。她整夜在工作着,因为在亲爱的哥哥得救之前,她是不能休息的。 第二天一整天,当天鹅飞走了以后,她一个人孤独地坐着,可是时间从来没有过得像现在这样快。 一件披甲织完了,她立即又开始织第二件。这时山间响起了一阵打猎的号角声。 声音越来越近。 她害怕起来。 她听见猎狗的叫声,她惊慌地躲进洞里去。 她把她采集到的和梳理好的荨麻扎成一小捆,自己在那上头坐着。在这同时,一只十分大的猎狗从灌木林里跑出来了;接着第二只、第三只也跳出来了。 它们狂吠着,跑转去,又跑

    

 186

    安徒生童话(一)381

    了回来。 仅仅几分钟的时间,猎人都到洞口来了;他们之中最好看的一位就是这个国家的国王。 他向艾丽莎走过来。 他从来没有看到过比她更漂亮的姑娘。“你怎么到这地方来了呢,可爱的孩子?”他问道。艾丽莎摇着头。 她不敢讲话——因为这会影响她哥哥们的得救和生命。 她把她的手藏到围裙下,使国王看不到她所忍受的痛苦。“跟我一块儿来吧!”他说,“你不能老在这儿。 假如你的善良能比得上你的美貌,我将给你穿起丝绸和天鹅绒的衣服,在你头上戴起金制的王冠,把我最华贵的宫殿送给你,作为你的家。”

    于是他把她扶到马上。她哭起来,同时痛苦地摆着双手。但是国王说:“我只是希望你能得到幸福,有一天你会感激我的。”

    这样他就骑着马在山间走了。 他让她坐在他的前面,其它的猎人都在他们后面跟着。当太阳落下去时,呈现在他们面前的是一座美丽的、有许多教堂和圆顶的都城。 国王把她领进宫殿里去——这儿巨大的喷泉在高阔的、大理石砌的厅堂中喷出泉水,这儿所有的天花板和墙壁上都绘着辉煌的壁画。 可是她没有心情看这些东西。 她流着眼泪,感到悲哀。 她让宫女们随意地在她身上穿上宫廷的衣服,在她的头发里插上一些珍珠,在她起了水泡的手上戴上精美的手套。她站在那儿,盛装华服,美丽得眩人眼睛。 整个宫廷的人在她面前都深深地弯下腰来。国王把她选作自己的新娘,虽

    

 187

    481安徒生童话(一)

    然大主教一直在低声私语,摇头,说这位美丽的林中姑娘是一个巫婆,迷住了国王的心。 蒙弊住了大家的眼睛但是国王不理这些谣传。 他叫把音乐奏起来,把最华贵的酒席摆出来;他叫最美丽的宫女们在她的周围跳起舞来。艾丽莎被领着走过芬芳的花园,到华丽的大厅中去;但是她眼睛里没有发出一点光彩,嘴唇上没有露出一丝笑容。 它们是悲愁的化身。 现在国王推开旁边一间卧室的门——这就是她睡觉的地方。 房间里装饰着珍重的绿色花毡,形状跟她住过的那个洞子完全一样。她抽出的那一捆荨麻仍旧搁在地上,天花板下面悬着她已织好了的那件披甲。 这些东西是那些猎人作为稀奇的物件带回来的。“你在这儿可以从梦中回到你的老家去,”国王说,“这是你在那儿忙着做的工作。 住在这华丽的环境中,你可以回忆一下那段过去的日子,作为消遣吧。”

    当艾丽莎看到这些心爱的物件时,她嘴上露出一丝微笑,同时一阵红晕回到脸上来。 她想起了她要解救她的哥哥,于是亲吻了一下国王的手。 他把她抱得贴近他的心,同时命令所有的教堂敲起钟,宣布他举行婚礼。 这位来自森林的美丽的哑姑娘,现在变成了这个国家的王后。大主教在国王的耳边偷偷地讲了很多坏话,但是这些话并没有打动国王的心。 婚礼终于举行了。 大主教一定亲自把王冠戴到她的头上。 他以恶毒藐视的心情把这个狭窄的帽箍紧紧地按到她的额上,让她感到痛苦。 肉体上的痛苦她完全感觉不到。 不过她的心上还有一个更重的箍子——她为哥哥们而起的悲愁。 她的嘴是不讲话的,因为她说出一个字就会

    

 188

    安徒生童话(一)581

    使她的哥哥们丧失生命。不过,对于这位和善的、美貌的、想尽一切方法要使她快乐的国王,她的眼睛露出一种深沉的爱意。她全心全意地去爱他,而且这爱情是一天一天地在增长。啊,她多么希望能够信任他,能够把自己的痛苦全告诉他啊!

    可是她必须沉默,在沉默中完成她的工作。 所以夜里她就偷偷地从他的身边走开,走到那间装饰得像洞子的小屋子中去,一件一件地织着披甲。 不过当她织到第七件时,她的麻用完了。她知道教堂的墓地里生长着她所需要的荨麻。 不过她必须亲自去采摘。 可是她怎样能走到那儿去呢?

    “啊,我手上的一点痛苦,比起我心里所要忍受的痛苦来,又算得什么呢?”她想。“我必须去冒一下险!我们的主不会不帮助我的。”

    她怀着恐惧的心情,似乎正在计划做一桩罪恶的事儿一样,偷偷地在这月明的夜里走到花园里去。 她走在林荫夹道上,穿过无人的街路,一直到教堂的墓地中去。 她看到一群吸血鬼,围成一个小圈,坐在一块宽大的墓石上。 那些奇丑的怪物脱掉了破烂衣服,好像要去洗澡一样。 他们用又长又细的手指把新埋的坟挖掘出来,拖出尸体,然后吃掉这些人肉。 艾丽莎只得紧紧地走过他们的身旁。 他们用可怕的眼睛死死地盯着她。可是她念着祷告,采集着那些刺手的荨麻。最后她把它带回到宫里去。只被一个人看见了——那位大主教。当别人正在睡觉时,他却起来了。 他所猜想的事情现在已完全得到了证实:这位王后并不是一个真正的王后——她是一个巫婆,因此她迷住

    

 189

    681安徒生童话(一)

    了国家的人民。他在忏悔室里把他所看到的和疑虑的事情全告诉了国王。 当这些苛刻的字句从他的舌尖上流露出来的时候,众神的雕像都摇起头来,好像要说:“事实完全不是这样!

    艾丽莎是没有罪的!“

    不过大主教对于这作了另一种解释——他认为神仙们看到过她犯罪,因此对她的罪孽摇头。 这时两行铅一样重的眼泪顺着国王的双颊流下来了。 他怀着一颗疑虑的心回到家里去。 他在夜里假装睡着了,但是他的双眼一点睡意也没有。他看到艾丽莎怎样爬起来。她每天晚上都这样做;每一次他总是悄悄的跟在后面,看见她怎样走到她那个孤单的小房间里不见了。他的面孔显得一天比一天阴暗起来。 艾丽莎意识到这种情形,可是她不懂得其中的道理。 可这使她不安起来——而同时她心中还要为她的哥哥忍受着痛苦!她的眼泪滴到她王后的天鹅绒和紫色的衣服上面。 这些泪珠停在那儿像象钻石般发亮一样。 凡是看到这种豪华富贵的情形的人,也一定希望自己能够成为一个王后。 在此期间,她的工作差不多快要完成,只缺一件披甲要织。 可是她再也没有麻了——连一根荨麻也没有。 因此她得到教堂的墓地里最后去一趟,再去采几把荨麻来。她一想起这孤寂的路途和那些可怕的吸血鬼,就不禁浑身颤抖起来。 但是她的意志是坚定的,正如她对我们的上帝的信任。艾丽莎去了,可是国王和大主教却跟在她后面。 他们看到她穿过铁格子门到教堂的墓地里不见踪影了。 当他们走近的时候,墓石上正坐着那群吸血鬼,样子跟艾丽莎所看见过

    

 190

    安徒生童话(一)781

    的完全一样。 国王立刻就把身子掉过去,因为他认为她也是他们中间的一员。 这天晚上,她还把头放在他的怀中躺过。“让众人来裁判她吧!”他说道。众人裁判了她:应用雄雄烈火把她烧死。人们把她从那华丽的深宫大殿带到了一个阴湿的地窖里去——这儿寒风从格子窗呼呼吹进来。 人们不再让她穿起天鹅绒和丝制的衣服,只给她一捆她自己采集来的荨麻。 她能把头枕在这荨麻上面,把她粗硬的、亲手织的披甲当做被盖。不过再也没有什么别的东西比这更能够使她喜爱的了。 她继续工作着,同时向上帝祈祷。 在外面,街上的孩子们唱着讥笑她的歌曲。 没有一个人说一句好话来安抚她。在黄昏时,有一只天鹅的拍翅声在格子窗外响起来了——这就是她最小的一位哥哥,
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!