友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

frederick the great and his family-第34章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



had never seen the man to whom I must swear eternal love and faith。 This was also your sad fate; my prince。 We had never met。 We saw each other for the first time as we stood before God's altar; and exchanged our vows to the sound of merry wedding…bells; and the roar of cannon。 I am always thinking that the bells ring and the cannon thunders at royal marriages; to drown the timid; trembling yes; forced from pallid; unwilling lips; which rings in the ears of God and men like a discordlike the snap of a harp…string。 The bells chimed melodiously。 No man heard the yes at which our poor hearts rebelled! We alone heard and understood! You were noble; prince; you had been forced to swear a falsehood before the altar; but in the evening; when we were alone in our apartment; you told me the frank and honest truth。 State policy united us; we did not and could never love each other! You were amiable enough to ask me to be your friendyour sister; and to give me an immediate proof of a brother's confidence; you confessed to me that; with all the ardor and ecstasy of your youthful heart; you had loved a woman who betrayed you; and thus extinguished forever all power to love。 I; my prince; could not follow your frank example; and give a like confidence。 I had nothing to relate。 I had not loved! I loved you not! I was therefore grateful when you asked no love from me。 You only asked that; with calm indifference; we should remain side by side; and greet each other; before the world; with the empty titles of wife and husband。 I accepted this proposal joyfully; to remain an object of absolute indifference to you; and to regard you in the same light。 I cannot; therefore; comprehend why you now reproach me。〃

〃Yes! yes! I said and did all that;〃 said Prince Henry; pale and trembling with emotion。 〃I was a madman! More than that; I was a blasphemer! Love is as Godholy; invisible; and eternal; and he who does not believe in her immortality; her omnipresence; is like the heathen; who has faith only in his gods of wood and stone; and whose dull eyes cannot behold the invisible glory of the Godhead。 My heart had at that time received its first wound; and because it bled and pained me fearfully; I believed it to be dead; and I covered it up with bitter and cruel remembrances; as in an iron coffin; from which all escape was impossible。 An angel drew near; and laid her soft; fine hand upon my coffin; my wounds were healed; my youth revived; and I dared hope in happiness and a future。 At first; I would not confess this to myself。 At first; I thought to smother this new birth of my heart in the mourning veil of my past experience; but my heart was like a giant in his first manhood; and cast off all restraint; like Hercules in his cradle; he strangled the serpents which were hissing around him。 It was indeed a painful happiness to know that I had again a heart; that I was capable of feeling the rapture and the pain; the longing; the hopes and fears; the enthusiasm and exaltation; the doubt and the despair which make the passion of love; and I have to thank you; Wilhelminayou alone; you; my wife; for this new birth。 You turn away your head; Wilhelmina! You smile derisively! It is true I have not the right to call you my wife。 You are free to spurn me from you; to banish me forever into that cold; desert region to which I fled in the madness and blindness of my despair。 But think well; princess; if you do this; you cast a shadow over my life。 It is my whole future which I lay at your feet; a future for which fate perhaps intends great duties and greater deeds。 I cannot fulfil these duties; I can perform no heroic deed; unless you; princess; grant me the blessing of happiness。 I shall be a silent; unknown; and useless prince; the sad and pitiful hanger…on of a throne; despised and unloved; a burden only to my people; unless you give freedom and strength to my sick soul; which lies a prisoner at your feet。 Wilhelmina; put an end to the tortures of the last few months; release me from the curse which binds my whole life in chains; speak but one word; and I shall have strength to govern the world; and prove to you that I am worthy of you。 I will force the stars from heaven; and place them as a diadem upon your brow。 Say only that you will try to love me; and I will thank you for happiness and fame。〃

Prince Henry was so filled with his passion and enthusiasm; that he did not remark the deadly pallor of Wilhelmina's facethat he did not see the look of anguish and horror with which her eyes rested for one moment upon him; then shrank blushingly and ashamed upon the floor。 He seized her cold; nerveless hands; and pressed them to his heart; she submitted quietly。 She seemed turned to stone。

〃Be merciful; Wilhelmina; say that you forgive methat you will try to love me。〃

The princess shuddered; and glanced up at him。 〃I must say that;〃 murmured she; 〃and you have not once said that you love me。〃

The prince shouted with rapture; and; falling upon his knees; he exclaimed; 〃I love you! I adore you! I want nothing; will accept nothing; but you alone; you are my love; my hope; my future。 Wilhelmina; if you do not intend me to die at your feet; say that you do not spurn meopen your arms and clasp me to your heart。〃

The princess stood immovable for a moment; trembling and swaying from side to side; her lips opened as if to utter a wild; mad cry pain was written on every feature。 The prince saw nothing of this his lips were pressed upon her hand; and he did not look uphe did not see his wife press her pale lips tightly together to force back her cries of despairhe did not see that her eyes were raised in unspeakable agony to heaven。

The battle was over; the princess bowed over her husband; and her hands softly raised him from his knees。 〃Stand up; princeI dare not see you lying at my feet。 You have a right to my loveyou are my husband。〃

Prince Henry clasped her closely; passionately in his arms。




CHAPTER IV。

THE FETE IN THE WOODS。


No fete was ever brighter and gayer than that of Rheinsberg。 It is true; the courtly circle waited a long time before the beginning of their merry sports。 Hours passed before the princely pair joined their guests in the music…saloon。

The sun of royalty came at last; shedding light and gladness。 Never had the princess looked more beautifulmore rosy。 She seemed; indeed; to blush at the consciousness of her own attractions。 Never had Prince Henry appeared so happy; so triumphant; as to…day。 His flashing eyes seemed to challenge the whole world to compete with his happiness; joy and hope danced in his eyes; never had he given so gracious; so kindly a greeting to every guest; as to…day。

The whole assembly was bright and animated and gave themselves up heartily to the beautiful idyl for which they had met together under the shadow of the noble trees in the fragrant woods of Rheinsberg。 No gayer; lovelier shepherds and shepherdesses were ever seen in Arcadia; than those of Rheinsberg to…day。 They laughed; and jested; and performed little comedies; and rejoiced in the innocent sports of the happy moment。 Here wandered a shepherd and his shepherdess; chatting merrily; there; under the shadow of a mighty oak; lay a forlorn shepherd singing; accompanied by his zitter; a love…lorn ditty to his cruel shepherdess; who was leading two white lambs decked with ribbons; in a meadow near by; and replied to his tender pleading with mocking irony。 Upon the little lake; in the neighborhood of which they had assembled; the snow…white swans swam majestically to and fro。 The lovely shepherdesses stood upon the borders and enticed the swans around them; and laughed derisively at the shepherds who had embarked in the little boats; and were now driven sportively back in every direction; and could find no place to land。

Prince Henry loved this sort of fete; and often gave such at Rheinsberg; but never had he seemed to enjoy himself so thoroughly as to…day。 His guests generally sympathized in his happiness; but there was one who looked upon his joyous face with bitterness。 This was Louise du Trouffle; once Louise von Kleist; once the beloved of the prince。

She was married; and her handsome; amiable; and intelligent husband was ever by her 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!