友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

首相绑架案-第5章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  一个小时之后,我们从马斯顿车站下车,在车站的问询处,我们了解到马斯顿庄园离这儿大约还有…英里的路程。 
  波洛决定我们步行去那儿。于是,我们就沿着正街向前走。 
  “我们这次出差的计划是什么?”我问。 
  “首先,我要去拜访那位大夫。我已经搞清楚了,在马斯顿只有一位医生,他是罗尔夫。伯纳德大夫。啊,我们已经来到了他的寓所。,,大夫的房子是那种比较好看的农舍。离公路稍微远一点儿,门前的铜牌上刻有大夫的名字,我们沿着门前的小路上了台阶,摁响了门铃。 
  结果证明,我们此时拜访是非常幸运的,此时正是大夫就诊的时间,而眼下又没有病人在等候他。伯纳德医生是位上了年纪的人,高高的肩膀,有些驼背。接人待物的态度很令人愉快。 
  波洛作了自我介绍,问他解释了我们此次拜访的目的,并且特意告诉他保险公司对此类事情耍做彻底的调查。 
  “当然,当然。”伯纳德大夫含糊地应道:“在我看来。像他这么富裕的人,他为自己的生命一定投保了一大笔保险金吧?” 
  “您认为他是一个富人,大夫?” 
  大夫表现出相当令人吃惊的神色。 
  “他难道不是吗?他有两部汽车。您知道,马斯顿庄园是个相当大的地方,要维持下来是不容易的,虽然我相信他买下这个庄园的时候出价很便宜。” 
  “我听说他近来遭受了很大的损失。”波洛说着,密切注视着房门。 
  可是,大夫只是难过地摇摇头。 
  “是这样吗?的确,那么他的妻子就是很幸运的了,现在有了这一大笔人寿保险金。那可是一个非常漂亮、非常迷人的年轻女人,不过,她被这次可怕的灾难吓得神经错乱了。 
  可怜的人,她受了很大的惊吓,我尽我所能给她治疗。可是,当然了,这个打击肯定是相当沉重的。” 
  “近来您一直替马特雷弗先生看病吗?” 
  “我亲爱的先生,我从来不给他看病。” 
  “什么?” 
  “我听说马特雷弗光生是个信奉基督教的科学家—或者是诸如此类的人物。” 
  “不过。是您检查的尸体吧?” 
  “当然了。他的一个园丁把我叫去了。” 
  “死亡的原因很明白吗?” 
  “绝对无误。他的嘴唇上有血。大部分的血出在身体的内脏上。” 
  “人们发现他尸体的时候,他还在原地躺着吗?” 
  “是的,尸体没被动过,他躺在一个小种植园的旁边,一支小小的猎枪还放在他的身旁,很明显,那是出去打乌鸦用的。内出血肯定发生得特别突然,毫无疑问,是胃出血。” 
  “有没有可能是被人开枪打死的?” 
  “噢,天啊!” 
  “请您原谅,”波洛谦恭地说,“不过,如果我记得不错的话,在最近的一桩谋杀菜子中,那个大夫首先诊断为心脏病突发,在当地警察指出被害人的头部有子弹穿过的时候,他才改变了结论。” 
  “您在马特雷弗先坐的尸体上找不到任何子弹擦伤。” 
  伯纳德大夫语调干巴巴地说,“现在,先生们,如果没有进——步的问题—”我们明白了他的意思。 
  “再见,非常感谢,大夫。非常感谢您如此友好地回答了我们的问题,顺便问一下,您认为没有必要做尸体解剖吗?” 
  “当然没有。”大夫的情绪有些不能自制,“死亡的原因非常清楚,作为一名大夫,我看不出有任何必要再令一个死者的家属受到不必要的打扰。” 
  说完话,大夫转身离去,当着我们的面将门狠狠地关上了。 
  “黑斯廷斯,你对伯纳德大夫怎么看?”当我们走在通往马斯顿…园的路上时。波洛这样问我。 
  “简直是一头老犟驴。” 
  “千真万确,你对人的性格的判断是非常准确的,我的朋友。” 
  我不自在地瞥了他一眼,但是他说这话时,好像非常严肃。然而,一种异样的光芒闪过他的眼睛,接着,他狡黠地加了一句。 
  “那就是说,那个漂亮女人没有问题了!” 
  我冷冷地看了看他。 
  我们到达庄园的时候,一位中年女仆为我们开了门。波洛把他的名片递给她,还递给她一封保险公司给马特雷弗夫人的一封信,她把我们带进一个小小的客厅,然后就出去向她的女主人通报。大约过了十分钟,门又开了,一个穿着寡妇丧服的窕窈身影站在了门口。 
  “您是波洛先生吗?”她迟疑不决地问。 
  “夫人!”波洛优雅地站起身来,疾步向她迎了过去。“用这种方式打扰您,我难以表达我内心的遗憾。可是您怎么样呢?这些事情—它们是不知道怜悯的。” 
  马特雷弗夫人伸出手来,让波洛把她领到一把椅子前,她的眼睛哭得红红的,但是那暂时的悲哀却难掩饰她那惊人的美貌。她年纪大约在二十七八岁,气质高雅,→双湛蓝的大眼睛,嘴唇微微上翘,非常漂亮。 
  “是有关我丈夫保险的事情,对吗?可是,难道我现在必须去面对这些问题吗?难道就这么急吗?” 
  “振作起来,我尊敬的夫人,振作起来!您知道您已故的丈夫为自己投了相当巨额的人寿保险,这种情况下,保险公司通赏是要搞清楚一些详细情况的。他们已授权我替他们办理此事。您可以完全放心,我会尽我最大的努力帮助您,使您不至于太难过。您是否愿意向我简单说一说星期五发生的那件让人难过的事情呢?,,“当时我正在准备茶点,我的一位仆人回来了一一他是一个园丁,他说他发现了—”她的声音弱小得听不见了,波洛满怀同情地拍了拍她的手。 
  “我可以理解,我非常理解J在那天下午的早些时候,您见过您的丈夫吧?” 
  “从午餐以后就没见过。我步行到村里去买些邮票,我知道他是出去在附近一带闲逛。” 
  “他是去打乌鸦,是吗?” 
  “是的,他经常带着他的小猎枪。我还听到远处传来的一两声枪响。” 
  “他打乌鸦用的那支小猎枪现在在哪里?” 
  “我想它还在大厅里。” 
  她带我们走出小客厅,找到那支小猎枪,把它递给波洛。波洛接过来,仔细地查看。 
  “发射了两颗子弹,我可以看得出来。”他检查过之后,又把它还了回去。 
  “现在。夫人,不知我是否可以—” 
  他故意停顿了一下。 
  “仆人会带您去的。”她喃喃低语道,把头埋了下去。 
  那个女仆被召进来。带波洛到楼上去,我留下来陪着那位可爱而又不幸的女人。很难搞清楚是该说话,还是保持沉默。我做了一两次努力,随便说了几句,她都回答得心不在焉。过了几分钟,波洛回来了。 
  “非常感谢您的盛情接待,我认为就此事而言,您无须再受到打扰。顺便问一句,您了解您丈夫的经济情况吗?” 
  她摇了摇头。 
  “我一无所知,我对生意上的事毫不明白。” 
  “我明白。那么有关您丈夫为什么突然决定要投人寿保险,您就难以给我们握供线索了?他以前没决定这么做吧y,“嗯。我们结婚刚刚一年多一点儿。不过,至于为什么他要投人寿保险,这是因他明显地感觉到他不会活得太久了,他对他自己的死有一种强烈的预感。我知道他以前有过……次内出血,他也知道,如果再有一次的话,——定会要了他的命。我千方百计想把他那些可怕的念头驱散掉,可是都没有用,哎,他的预感太对了!” 
  眼泪从她的眼里夺眶而出,她不失优雅地向我们道别。 
  当我们一起沿车道走的时候。波洛做了个典型的手势。 
  “好了!回伦敦去吧,我的朋友,没有异样的情况。可是—”“可是什么?” 
  “只有一点矛盾之处,就是这么回事!你没注意到?不过生活到处都充满了矛盾—可以肯定的是。这个人不会自已要了自己的命。没有毒药能让他的嘴里都是血。不,不,我必须让自己相信这样的事实。这里的一切都一清二楚,毫无问题—但是,那人是谁?” 
  一个高个子年轻人正沿着公路朝我们大步走来,他经过我们身边时,没有任何表示。不过,我注意到,他相貌不难看,长着一张消瘦的脸,皮肤是深深的古铜色,这是在热带生活过的痕迹。一个园丁正在打扫树叶,他停下了手上的活,稍事休息一下。波洛赶忙朝他跑去。 
  “请您告诉我,那个年轻人是谁?您认识他吗?” 
  “我想不起来他的名字,先生。不过,我听说过他上一星期在这儿住过一晚上,那是星期四。” 
  “快,我亲爱的朋友,让我们跟着他。” 
  我们沿着公路疾步向前,跟在那个不断走远的人的身后。我们的目标朝大房子的阳台上看了一眼,瞥见了一个穿黑色衣服的身影,就突然调转了方向。我们在后面跟着他,这样,我们就看到了下面的场面。 
  马特雷弗夫人站在原处,身影晃动了一下,她的脸色可以明显地看出突然发白了。 
  “你,”她喘着气说道,“我还以为你已经上船,现在正在去东非的途中了呢。” 
  “我从我的律师那儿听到一些消息,这使我推迟了行程。”那个年轻人解释道,“苏格兰我年迈的叔叔又突然死亡,给我留下了一些钱。在这种情况下,我认为我最好还是取消我的航行。然后,我从报纸上看到了这个令人难过的消息,我就过来看看这里是否有我能做的事;您也许会需要人帮忙照料一下事务。” 
  这时,他们看见了我和波洛。波洛走上前来,连连道歉解释说他把他的手杖落在了客厅。在我看来,马特雷弗夫人好像是极不情愿地为我们做了介绍。 
  “这位是波洛先生,这位是布莱克船长。” 
  接着,我们随便聊了几分钟。在聊天的时候,波洛弄清了如下事实。布莱克船长现在住宿在一家酒店。那个所谓的被落在客厅里的手杖当然没有被找到(这并不令人奇怪)。波洛又连连道歉,然后我们就抽身走了。 
  我们大步流星地返回村庄,波洛直接奔往那家酒店。 
  “我们要在这儿等到我们的朋友布莱克船长回来,”波洛解释道,“你注意到了吗?我特别强调我们要坐头班列车返回伦敦这一点,也许你认为我们真的会按我说的坐头班列车赶回伦敦,但是不会那样做的—你注意观察马特雷弗夫人的脸色了吗?当她看到这位年轻的布莱克时,显而易见,也非常吃惊,而且他一天哪,他忠心耿耿,你不这样认为吗?星期四晚上他在这里—那正是马特雷弗先生死的前一天。黑斯廷斯,我们必须调查布莱克船长在这儿的所作所为。” 
  半个小时之后,我们看见了我们的目标正在走近酒店,波洛出去迎住他,和他攀谈了几句,顺便把他带到了我们订好的房间。 
  “我刚才一直在向布莱克船长解释我们来这儿的使命。”他对我解释道,“你可以理解,船长先生,我急于想了解马特雷弗先生死前那段时间的精神状态,而同时呢,我又不愿意再向马特雷弗夫人问令她感到痛苦的问题,这样做会不适当地增加她的悲哀。而您,在事情发生之前碰巧在她蒙,这样就可以向我们提供同样有价值的情况了。” 
  “只
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!