友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

猿猴世界-第6章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



口授着。
  它说了很久,边说边做着各种夸张的手势。这种愚昧使我烦透了,决定再让它领略我的本事。我朝它伸出一只手,尽力地学说着:“米-扎伊尤斯!”
  我已经发现所有的下极对它说话时,一开始总是这句话,后来我才知道,“扎伊尤斯”是这位显贵的大名,“米”是一种尊称,
  猴子们都怔住了再也顾不得大笑了,特别是当我指着姬拉,又加了一句“姬拉”时,姬拉格外慌张。再看扎伊尤斯,他摇着头,满面疑惑,十分激动地在走廊里徘徊起来。
  终于平静下来,它叫人当面对我进行试验,我轻而易举地对付了:哨声一响,我就流唾液;铃声一起,我就朝后退。
  最后我灵机一动,等大猩猩摇转的时候,一下拨掉了夹在铁栏杆上的夹子,把接线甩到了笼子外面,另一头大猩猩没有发觉,还在起劲地摇着仪器的手柄。
  对这一招我十分得意,姬拉极为惊喜,用一种奇异的眼光紧盯着我,但这却丝毫不能使这位老猩猩信服。这个鬼猴子又令人讨厌地耸了耸肩膀,它对大猩猩们发出了一些命令后,它们又把两种试验合在一起,试了我一次。
  这个我也清楚得很,那就是把两种反射混淆在一起,以引起精神上紊乱。一头大猩猩吹哨——那是一种诱惑,另一头则摇铃——那意味着惩罚。
  我警惕着不堕入圈套,先是支着耳朵听听哨声,再听铃声,然后这离哨和铃都差不多远的中间地方坐下,手托下巴,摆着思想家的传统姿态。姬拉情不自禁地拍起手来,扎伊尤斯从口袋里抽出手绢,一个劲地擦额头。
  它满头大汗,和姬拉激烈地争论了一番。我看出什么也都不能改变它那愚蠢的怀疑态度。最后又望了我一眼,便走了。
  等到只剩下了姬拉独个的时候,它走近我的笼子,一言不发,久久地凝视着我。终子,它主动向我伸了一只胳膊,我冲动地抓住了它,喃喃地叫着它的名字。它的脸上升起了红晕:它深深地感动了。
  老猩猩巡视后的第二天,我又受到接二连三的试验,第一次是吃饭的时候,佐郎和扎南这两个看守,(我终于知道了它们的名字)把食物放在一个篮子里,用滑轮吊到笼子的顶上;又在每间笼子里放了四块相当大的木块,之后,它们便退到一边开始观察我们。
  俘虏们那种手足无措的狼狈样子,真教人可怜。他们光是跳,但是谁也够不着;后来有几个人试着爬上铁栏杆,伸手去摘,仍然够不着。我真为他们的愚笨感到羞耻。只要把这四块方木一个个叠起来,然后再攀上这个“脚手架”,不就摘到篮子了吗?我带着毫不在乎的神气傲了,内心却掩饰着我的自豪。
  剩下的没有一个人再能照样做到,连诺娃都没跟上,尽管我特意为她做了好几次示范。但这个姑娘轻盈、灵巧,一切动作都很协调,可是只要让她使用任何一件东西,立刻就现出难以想象的笨拙。
  这天早晨,我很怜悯她,隔着铁栏杆扔过去两个最好的水果,刚巧让姬拉进来看见了。它用手抚摸着我,我象猫一样弓起背,任它那毛茸茸的瓜子摩挲着。诺娃立刻非常气愤和不满,甚至激动地呻吟起来。
  在其它的试验中,我同样表现得很突出,而最显著的还是在认真听了几次以后,我记住了猴语中的几个简单的词,而且弄懂它们的含义。姬拉一走过铁笼子。我就说这些词,使它越来越感到吃惊。也就在这个时候,扎伊尤斯又来视察了。
  它仍然带着那个秘书,不过身后又多了一头猩猩,象它一样严肃,也带着同样的红星,用平级的口吻同它谈话。它们在笼子前面和姬拉谈了很长时闯,姬拉语气激动,说了很久,我知道它是在为我辩护,为我无可置疑的出众才能辩护,不过这只换来这两个猩猩的怀疑的一笑。
  当着它们的面顺利地通过了全部测验,最后的试验,是打开一个加了九道机关的盒子(扣锁啦、插销啦,还有钥匙锁、挂钩等等)。只摆弄了几次,我就打开了。
  但我还不满足,还把装在盒子里的果子殷勤地献给了姬拉,它红着脸接了过去。然后,我又开始卖弄自己的全部知识,指着各种东西,说了几句刚刚学会的猩猩语。
  我想这下它们该不会再有什么怀疑了。可惜猩猩们仍然是那种怀疑的微笑,两个又讨论了很久。感觉得出来,它们把这一切都归结为鹦鹉学舌,一种天才的本能,一种极强的模仿力。
  扎伊尤斯开始采取新的措施,它在大厅重走了一周,仔细地察看每个俘虏,对姬拉下着新命令,从它的手势看来,似乎关在笼子里的人要来一次大调换。
  我没猜错。姬拉传达指示后,大猩猩开始执行大老板的命令了:我们被成双成对关在一起。这种匹配预示着一种什么恶毒的试验昵?对于一个研究本能和反射的生物学者来说,性欲是最重要的一种本能。
  一点不错,这些恶魔想用我们来研究身陷囹圄的人的性爱、异性吸引、接近和交媾的特点,也许它们想进行选种试验呢?
  一猜到它们的意图,我立刻感到一种从未有过的耻辱,但一看见科学分配给我的伴侣正是诺娃,羞辱感立刻稍失了不少,我没有作任何反抗,就让佐郎和扎南把我挟了起来,一把扔到了瀑布仙女的脚下。




第九章 原始的性爱

  此后几个星期笼于里发生的事情,正如我所猜想的那样,猴子们早就有意观察人的性爱行为,使用它们惯用的方式,记下哪怕是微小的细节,有时还用长予逼迫那些不驯服的人。
  猴子们发现我没加入这场戏(我下决心,任何时候都要克制自己,不能作这样的表演),便用暴力强迫我,用长矛来激怒我。我竭力反抗,但这些牲畜毫不让步,要不是姬拉来了,不知会怎么收场。
  它用那双聪慧、美丽的眼睛看着我,朝我走来,轻轻拍着我的脖颈,对我说着什么。
  我猜它是在说:“可怜的人儿,你多怪啊!我从来没见过你这样的人。看看周围的人,照它们的要求去做吧,你会得到报酬的。”
  它从口袋里摸出一块糖速给我,我很是失望,原来它只把我看成一个更聪敏的动物而已。我生气地摇摇头,走到笼子另一角躺下了,诺娃迷惑不解地望着我。
  扎伊尤斯出现了,显得比任何时候都傲慢。姬拉不得不告诉它我很不听话。老家伙满脸不高兴,又背起手了一会,专横地下着命令。左郎和扎南打开笼门,把诺娃提了出去,换了一个粗俗的成年女人。
  我不再考虑自己悲惨的命运,用焦虑的眼光追寻着我的诺娃。我恐怖地看到她被扔给对面笼子里的一个宽肩膀男人,一个胸脯毛茸茸的庞然大物,他马上狂热地开始了一种奇特的炫耀择蹈,围着她跳起来。
  一看透了这个老畜牲的伎俩,我便把自己的决心甩到了脑后,我象梭罗人一样发疯似地吼、嚎着,扑到栅栏上,满嘴唾沫,把牙咬得格格响,象一头野兽那样啃着铁栏杆。
  看到我这样子,扎伊尤斯微笑了,改变自己的主意,没等对面的男人碰诺娃,就把她还给了我,猴子退后一点,开始观察我。
  还能说什么呢?我不能容忍别的男人碰我的仙女。只得羞怯地学着扭动起来。
  天哪,我作为万物之灵,面对着不时向秘书口授的老猩猩,面对着一头脸带善意笑容的母猿,面对着这两只冷笑着舶大猩猩,象孔雀一样,围着绝妙的诺娃跳起了爱情之舞。
  我对囚笼中的生活已经习惯。我不再继续费力去和姬拉交谈,所以,它有时虽觉察出我智慧的本性,也只能把我看作一个梭罗尔人,一个也许更聪明些、但绝无任何精神文明的动物。
  佐郎和扎南待我不错,一见我微笑、大笑或说猴语,就很高兴。我通过了全部常规测试项目后,它们又琢磨了几个更精细的新名堂,每次顺和通过,大家都很快活。它们从来不忘记给我带些甜食,而我总是分给诺娃吃,我们成了享有特权的一对。
  这样过了几个星期,有一天,我终于厌倦了,我当即下定决心,要像一个文明人那样行动起来。
  第一次向姬拉表示谢意时,我抚摸着它的长臂,一把抓住了它手里的本子和笔,坐在稻草铺上,开始画诺娃的肖像。我的绘画原本不错,加之模特儿激发了灵感,所以这张画画得很成功。我把它递给姬拉。它一下子激动起来,满脸涨红,微微颤抖着,直视着我。见它这样,我又不容分说抓过了本子,它这回没有阻止我。我竭力搜寻着学校留下的记忆,画着表示勾股定义的几何图形。
  总之,这一下对姬拉的震动非同小可。它鼻尖憋得绛紫,惊砰一声,直到佐郎和扎南发现后吃惊地走拢来,它才稳住了神。于是,它朝我暗暗递了个眼色,小心地藏好我画的画,这让我很纳闷。它对大猩猩说了句什么借口把它们支走了。然后,它转过身来抓住我的手,那么用力,和平时通过试验后把我当作小动物抚摸全然不同。最后,它带着哀求的神态把本子和笔递给我。
  现在,是它渴望和我接触了。我继续画着几何图。我在一页纸上尽可能标准地画了三个圆锥形:一个椭圆底,一个抛物线底,一个双曲线底,并加上各自的轴线和焦点;又在旁边一页纸上画了个旋转锥面。我要说明的是,这样一个物体被一个平面以不同的角度切割后,就分别形成三个锥形。
  姬拉抢过本子,动手画了另一个角度的平面切割后的锥形,并用长长的指头指着双曲线底的锥形让我看。我激动得流出了眼泪,颤抖着握紧握住了它的“手”。诺娃本能地理解了这种感情的流露,尖叫起来,我和姬拉借助于几何这个代言人,产生了一次精神上的共鸣。
  它猛地抽回了手,跑出了大厅。
  回来时,它把一块绘图板交给我,上面钉着一张大纸。我思索一阵后,决心破釜沉舟。在纸的一角,我按照来时所见的样子画上了参宿四星系、巨大的中心星宿和四个行星,按准确的位置标出了梭罗尔星和它的小卫星。我把图指给姬拉看,然后又用食指用力地指指它;它也用手势回答我:我懂了。
  接着,我又在另一个角上画出我们古老的太阳系和主要的行星,标出了地球,同时用手指点点自己的胸脯。
  这次,姬拉有点困惑不解,也用手指指地球,又指指天空。我点点头,它怔住了,苦苦地思索着。我尽力启发它,在地球和梭罗尔星之间画了一条虚线,沿线画了几个大小不同的飞船。这下,它恍然大悟,我相信这时它真正明白我是何人、来自何方了,它更激动地靠拢过来。正在这时,走廊尽头露出扎伊尤斯,又来进行定期巡视了。
  母猿大惊失色,飞快地卷起了纸,把本子揣进口袋,没等老猩猩走近,就把食指堵在嘴上,恳求我不要对扎伊尤斯泄露身份。尽管不懂为什么要弄得这样神秘,我还是照办了。因为我相信它已经站到了我这边,就又摆出一付聪明的动物的样子。




第十章 奇异的进化

  从这一天起,有了姬拉的帮助,我对世界的认识越来越加辣,猴语也进步得很快。姬拉几乎每天都以个别试验为借口抽时间来看我,教我猴语,同时以惊人的速度向我学英语,不到两个月,我们俩已经能够
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!