友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

安徒生童话(四)〔丹麦〕安徒生-第11章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



有。 他画了两张希腊的庙宇,四周都有细长的大理石柱子和台阶。他画了一幅挪威教堂,可以看出全是木质结构的,有雕刻出的花饰,搭配得很别致,每一层似乎都有摇杆。 可是最美丽的一幅却是一座他把它叫做“小爱米莉的宫”的宫殿。 她就应该如此居住生活。 乔治作了精心的构思,他把其他建筑物中最美丽的东西都搬到这座宫殿里来了。它好似那个挪威教堂,有雕梁画栋;像希腊庙宇,有大理石柱子;每一层楼都有钟琴,最上面是绿色镀金的圆顶;如沙皇的克里姆林宫顶。 这是纯粹的孩子宫!

    在每个窗户下面都写着里面厅、室的用处:“爱米莉睡在这里,爱米莉在这里跳舞”

    ,或者“在这里玩‘客来到’的游戏。”看起来都很惹人喜爱,也真有人来看它。“Charmant!”将军说道。但是那位老伯爵,就是那位比将军还要尊贵,拥有爵府和大庄园的老伯爵,但什么话也没有说。 他听说这是看门人的儿子构思出来的。 只不过他现在已经不小了,已经参加过向上帝表示坚信的仪式了。 老伯爵看着画,他心中悄悄对画有些想法。一天,天气非常阴晦、潮湿、可怕,但是对小乔治来说

    

 79

    安徒生童话(四)119

    却是最光明、最好的一天。 艺术学院的教授把乔治叫去了。“听着,我的朋友,”他说道,“让我们一起来谈一谈!上帝仁慈地赐给你天赋,他也让你仁慈地碰上了好人。 街角的那位老伯爵跟我谈到你。 我也看过你的画,那些画我们就不提了,画有许多要修改的地方。 现在你一个星期可以来我的绘画学校两次,这样你以后便会画得更好一些。 我觉得比起做画家来,你更会有做建筑师的才华。 你还有时间自己好好地想一下!不过今天你去街角的老伯爵那里,为那个人向上帝致谢!”

    街角上有一座巨大的庄院,窗户上雕刻着大象及单峰骆驼,都十分古老。 但老伯爵最喜欢的是新时代以及新时代带来的好事物,不论它们是来自一层楼,来自地下室还是阁楼。“我觉得,”看门人的妻子说道,“越是真正高贵的人就越是平易近人。 那老伯爵有多可爱多直率!他说话就跟你和我一样。 将军一家就做不到这一点!昨天乔治他受到伯爵美好的接待,高兴得不知所措。 今天我和这位伟大的人物谈过话后也同样有这种感觉。 我们不用让乔治去当学徒学手艺,真好!他有能力!”

    “不过还得依靠外来的帮助!”父亲说。“现在他得到了,”母亲说道。“伯爵已经都讲得很明确很清楚了!”

    “但是这件事首先是从将军家传出去的!”父亲说道。“我们也应该来感谢他!”

    “那当然!”母亲说道。“不过我觉得没有多少好感谢的。我要感谢上帝,我还要感谢他,因为小爱米莉活下来了!”

    

 80

    219安徒生童话(四)

    她在进步,乔治在进步。 在这一年里他获得了那枚小银质奖章,后来又得到了那枚大的。“还不如让他去当学徒学门手艺呢!”

    看门人的妻子说道,她哭了。“那样的话我们还能把他留在身边。他跑到罗马去干什么?就算他还会回家来,我再也见不到他了。 但是他将不会回来了,可爱的孩子!”

    “但这是他的幸运和荣誉啊!”父亲说。“是啊,多谢你了,我的朋友!”母亲说道。“你在说假话!

    你与我一样难过。“

    实际上的确如此。 悲伤是如此,别离也是如此。 对这个年轻人是非常大的幸运,人们都这样说。乔治和人们一一道别,也去了将军家。 但是夫人没有露面,她又闹起了极为严重的头痛病。 分别时将军讲了他唯一的故事,他对王子所说的和王子对他说的:“您可是独一无二的!”接着他懒散地把手伸给了乔治。爱米莉也把手伸给了乔治,她看上去非常难过,但是最难过的是乔治。

    有事可做与没事可做一样,时间照样过去了。 时间的长度都是一样的,但是用处却大有不同。 对乔治来说,它非常有用,而且除非在他想念家乡的人时,否则也不算长。 家里,在楼上或楼下住的人都怎么样了?

    是的,信中全都写到了。一封信可以写进去的东西是很多的,明媚的阳光或黑暗沉重的日子,这在信里都写着。 信上还讲,父亲去世了,只留下母亲一个人了,爱米莉成了能慰藉人的天使,她到地下室去看

    

 81

    安徒生童话(四)319

    望母亲。 是啊,母亲是这样写的;还附写了关于她自己的事,说她得到了允许,保留看门的差事。

    将军夫人记日记。 日记里有她参加过的每次宴会、每次舞会与外人的来访。 日记本里还夹着外交官们和最尊贵的人物的名片,她对自己的日记本感到十分骄傲。 时间越长、日子越多,她那严重的头痛病发作了许多次,可是也经过多次光明的夜晚,也就是宫廷舞会,这样日记本便越发厚了起来。爱米莉第一次参加了宫廷舞会;母亲穿的是浅红色缀有黑花边的衣裳——西班牙式的!女儿穿的却是白色的衣裳,很明朗,而且很精致!她那金黄的卷发上戴着白睡莲的花环,头发间绿色的丝带像灯芯草在飘动;眼睛很蓝很明亮,嘴是那么小、那么红。 她如同一尾小人鱼,美丽得远远超出了人的想象。 三位王子和她跳舞。 也就是说先是一位,随后是第二位和她跳。 将军夫人整整有八天没有犯头痛病了。可是,第一次舞会并不是最后一次,爱米莉累得受不了。所以,夏天到来了,带来了休息。 到大自然中呼吸新鲜空气,是相当好的事。 这一家人被邀请到伯爵府里去。这座伯爵府有一个花园非常值得一观。 它的一部分完全和旧日一样,有着呆板的绿篱笆,让你产生一种走在有窥孔的绿屏风之间的感觉。 锦熟黄杨和红豆杉被修剪成星形和金字塔状,水从嵌了贝壳的大石洞里流出,周围四处都有石雕人像。从人像的衣服与脸孔上可以认出那些都是笨重的石头。花坛的形状各不相同,或像鱼,或像族徽,或是名字,那是花园的法国风格的一部分。 从那走出来,你就仿佛进入一个

    

 82

    419安徒生童话(四)

    新鲜的自然丛林中。 树在这里可以自由地生长,所以特别高大、伟岸。草是绿的,可以在上面走来走去,它被碾压平,被修剪,是有人照料、保护的。 这是花园的英国风格的其中一部分。“旧时代和新时代!”

    伯爵说道,“不同时代在这儿很和谐!

    再过两年庄园就会有自己真正的风貌,那时将会彻底变样,变得更美好一些。 我给你们看图纸,好让你们会见建筑师,他今天来这里吃晚饭!“

    “Charmant!”将军说道。“这儿真如同天堂一样!”将军夫人说道。“您那边还有着骑士府呢!”

    “这是我的鸡舍!”伯爵说道。“鸽子住在塔上,火鸡住在一层。 只不过起居室里住着老艾尔瑟,她料理着一切。 她的四周还有客厅:抱窝的鸡在一处,带小鸡的母鸡则在另一处,鸭子有自己的通向水边的通道!”

    “Charmant!”将军重复道。他们一块儿去看了这美妙的地方。老艾尔瑟站在起居室的中央,建筑师乔治在她的身边站着。 他和小爱米莉分别了数年后相遇在鸡舍。是的,他在这里站着,看去很漂亮。他的面容很开朗,样子相当果断,一头油亮的黑发,嘴上挂着一丝微笑,好像在说:我的耳朵后面有个鬼东西,他把你们都了解透了。 老艾尔瑟把她的木鞋脱掉,穿着袜子站在那边,表示对这些尊敬的客人的无比敬意。 母鸡咯咯叫着,公鸡喔喔啼着,鸭子呷呷叫着一拐一拐地走着!只不过那娇嫩苍白的姑娘,他童年

    

 83

    安徒生童话(四)519

    时的女友,将军的女儿,也站在那里,平时是苍白的面孔却泛起了一阵阵玫瑰般的红晕。 她的眼睛睁得大大的,嘴好像在说话,却连一个字也没有讲出,在向他致意。 这是一个年轻男子从一个不是一家人、也不常在一起跳舞的年轻女郎那儿能得到的最让人心情舒畅的问候了,她和这位建筑师从来没有一起跳过舞。伯爵先生握着他的手,向他们介绍说:“这是我们的年轻朋友,乔治先生,大家对于他并不完全陌生!”

    将军夫人略屈了膝,表示了敬意。女儿刚想把手伸给他,又缩了回来。“我们的小乔治!”将军说道:“住在一起的老友了。Char-mant!”

    “您完全变成意大利人了!”将军夫人说。“您大约就跟土生土长的意大利人一样,说着流利的意大利语了吧?”

    “将军夫人会唱意大利语歌,但不会说意大利话。”将军这么说道。在用餐时,乔治坐在爱米莉的右边,将军搀着她,伯爵搀着扶将军夫人入座。乔治在讲话。他讲得很好,他是餐桌上一直在讲话的人,是灵魂,虽然老伯爵也可以充当这个角色。 爱米莉静静地坐着,用耳朵听着,她的眼睛闪闪发光。可是她没有说一句话。她和乔治站在阳台上的花间,玫瑰花篱笆把别人的视线给遮住了。 乔治又说话了,这是先讲的。“感谢您对我老母的好意!”他说道;“我知道我父亲去世

    

 84

    619安徒生童话(四)

    的那天晚上,当您下楼来去了她那里,陪着她直到我父亲合上眼。 谢谢!“他握住她的手,吻了它。 就在这样的场合,他这么做是允许的。 她的脸红了,不过又捏了一下他的手,用柔和的蓝眼睛望着他。”您的母亲是很善良的人!

    她多么喜欢您啊!

    她叫我读了您所有的信,我可以说是很熟悉您的了!

    您对我多么好啊!

    我很小的时候,您给了我许多画——!“

    “您把它们都撕碎了!”乔治说。“没有,我还保存着我的宫殿呢,瞧那张画!”

    “现在我该建筑一座真的了!”乔治说道。 听到自己能这么说,感到十分激动。将军和将军夫人,在他们的屋子里评论看门人的儿子。“他相当懂得自己应有的行为举止,他懂得把知识和学问表达清楚,他可以成为一个家庭教师。”将军说。“有才气!”将军夫人说道。 然后她就再没有话说了。那个美好的夏天里,乔治先生常到伯爵府里来。 要是他不来,府里的人就会想念他。“上帝赐给您的比给我们这些可怜人的要多得多!”爱米莉对他说。“您是不是感觉到了?”

    乔治心中很舒畅,这位漂亮的小姐能够瞧得起他,他感到她也有着非凡的天赋。将军越来越确信,乔治不可能是一个地下室的孩子。“何况他母亲也是十分忠诚的妇女!”他说道,“我很尊重她的名声!”

    

 85

    安徒生童话(四)719

    夏去冬来,人们又谈到了乔治先生。 甚至在最高级的场合中他也颇受人器重,受人欢迎,将军在宫廷舞会上遇见过他。现在将军家要为爱米莉举行舞会了。 能否邀请乔治先生呢?

    “国王可以请的人将军也可以请!”将军说道,挺直了身子,一下子高了整整有一寸。得到邀请的乔治先生,他来了。王子们和爵爷们来了。他们跳舞一个要比一个跳得好,不过爱米莉只跳完了第一个舞。跳舞的时候她的脚扭了一下,不太严重,主要
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!