友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

安徒生童话(一)〔丹麦〕安徒生-第36章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



不能打这铁栅栏中间挤出去,因为他从来没有试过。 现在他就站在这儿。“我真希望能把头挤出去,我的天!”他说。 虽然他的头非常笨重,但他马上就轻松愉快地把头挤了出去。 这大概是

    

 263

    062安徒生童话(一)

    套鞋听懂了他的愿望的缘故吧。 不过现在他的身躯也得挤出去才行。 然而这却办不到。“噢,我太胖了!”他说。“我本来还以为我的脑袋最糟糕哩!事实上是我的身体挤不出去了。”

    他现在又想把头缩回来,可是行不通。 他只能自由地动动脖子,别的都办不到,他当时的一个感觉是要发脾气,接着他的心情就降到了零点。“幸运的套鞋”造成这样一个可怕的局面,不幸的是,他自己也没产生一个解脱自己的愿望。没有。 他寸步难移,只是想挣脱。 雨在倾盆地下着;街上一个人也没有。他的手又够不到门铃,那么他怎么能获得自由呢?

    他怕自己不得不在这儿待到第二天早晨。 那时人们就能让一个铁匠来,把栅栏锉断。 不过这不是立即就可以办到的。 对面学校的男孩子不久就要起床,水手区的居民也将会到来,尤其来看他被圈在枷里的样子。 这么一来,跑来看他的人比去年看角力比赛的人只怕还要多了。“哎呀!我要发疯了,血冲进了我的脑袋!是的,我快要发疯了!啊,我希望得到自由,那么我的头痛也就能好了。”

    这句话他该早点说才好。 他的脑袋在刚一说出他的想法时,就自由了。 他赶快往里跑,“幸运的套鞋”所造成的这些恐怖已经把他的头弄昏了。但我们不要以为事情就这么完结。 糟糕的事儿还在后面呢。晚上过去了,谁都没有来寻找这双套鞋,第二天也接着过去了。晚间加尼克街上的小剧场中有一个表演会,戏院里已经

    

 264

    安徒生童话(一)162

    挤满了人。 在节目中有一个新诗朗诵的项目。 我们听吧。 诗正是这样的:

    姨妈的眼镜

    我的祖母是有名的聪明,在“古时候”她肯定会被烧焚。她知道古往今来的许多事,能看出会在下一年有什么事发生。可真不简单,一直看到“第四十年”——但是她对于这事总是秘而不宣。明年到底有哪些事情重要?

    我都想知道,一点也没错:我的命运、艺术、世事同国家,但我的祖母却一言不发。我只好逼她,这办法倒有效:她,马上就发牢骚。 沉默一会之后,这牢骚简直像对牛弹琴,我是一个叫她惯坏了的人!

    “你的愿这回我让你满足,”

    边把眼镜交给我。 这样说道“拿着它随便到哪个地方,只要有很多上等人在场;你就可以随便观察什么人:你看人只要用我的眼镜。

    

 265

    262安徒生童话(一)

    他们显现出来,相信我的话吧像摊在桌上生人玩的纸牌:它们能预言未来的事情。“

    我道了声谢谢之话,就跑去实验,但是,哪儿有最多的人出现?

    这里容易伤风。 在朗利尼吗?

    这里泥泞太重!咳!在东街吗?

    在戏院吗?这个地方倒很愉快,它晚间的节目演得很不错。我来了!且让我介绍我的姓名;请允许我带来姨妈的眼镜请别走开!来瞧瞧你们——我要看一看你们像不像纸牌。我靠纸牌预言我们时代的特点——你们不用发言,如果你们同意。我请你们吃饭,我谢谢你们,我们现在可以来观赏观赏。我要向你、王国和我作预言,我们现在看看这纸牌上有什么出现。(于是他戴上眼镜。)

    我要大笑!嗨,一点也不假!

    呀,如果你们能亲眼瞧瞧!

    这儿花牌的数目替换是不少,

    

 266

    安徒生童话(一)362

    还有美人,根本是一整套。那些黑东西正是梅花和黑桃,——我现在要小心地观察一下。我现在看到一个了不起的黑桃姑娘,方块贾克占据了她的全部思想。这景象真让我感到陶醉!

    这家的钱财有那么一大堆,并且有许多客人来自世界各地,但是我们不一定感到兴趣。我们正有时瞧瞧那个国会!

    不过这类的事情你将会读到。我多讲话就会让报纸感到不安,因为这么做我就打破了他们的饭碗。剧院的创造?趣味?还有格调?

    不,我不想跟经理把关系弄糟。我的前途是自己的事,咳,你知道,我对于它是怎样地关心!

    我观赏——我不敢说出我看到了什么,不过事情一发生你就能听到结果。我们在这里哪一位是最幸运?

    我们可极容易得出结论!最幸运?

    这就是……不对,这极易引起反感!

    也很有可能弄得许多人不安!

    这位先生,又还是夫人?谁活得最长?

    不行,这不是可以随便讲的事情!

    

 267

    462安徒生童话(一)

    不好,不好,不好!我作预言吗?

    我自己啥也不知道。 你看,一开口就会得罪人,我真感到难办!

    我还不如看看他们的思想和信念,再作一次发现,靠我全套预言的本领。还是请诸位发表意见吧。 各位相信吗?

    各位心中有数:我们就要无结果而散。我说的话全都是无稽之谈,你们都知道。但尊敬的列位,我要告辞,我要感激你们的好意。

    朗诵者获得了极大的成功,这首诗念得十分好。 实习医生也坐在听众之中。 他似乎已经把他前天晚上的遭遇忘记得一干二净。他还是穿着那双套鞋,因为谁也没来寻找它们。街上既然很脏,它们对他依然很有用处。他似乎很喜爱这首诗。 他倒很想有这么一副眼镜呢,因为诗中的意思使他感到兴趣。 也许,一个人把它戴上,就可以看出别人的内心吧。 因此他觉得,能够观察出人的心,比起能推测明年所要发生的事故来要有趣得多。 人的内心永远没法子推测而未来的事情迟早总会知道。“我现在倒想瞧瞧坐在前一排的那些绅士和淑女们:假如一个人真能够直接进到他们心里去的话!是的,那一定是一个空洞,一种店铺之类的东西。 咳,在这店铺中,我的眼睛可以痛快地张望一番!那位太太的心无疑地将会是一个大时装店!这位太太的心被扫空一次也没什么害处,因为它是一

    

 268

    安徒生童话(一)562

    个空店。 可是货物齐全的店铺大概也不少。 啊,对了!“他叹了一口气,”我知道有一个店,里面全是头等的货色,不过它里面已经有了一个店员。 这是它唯一的缺点!我从许多店里听到这么样一句话:‘请进来吧!

    ‘啊,我希望我像一个小小的思想钻进心里去一样,可以走进去!“

    他这种思想立刻得到套鞋的反应。 这位实习医生立刻就不见了;他在前一排坐着的观众的心里开始做了一个不平常的旅行,他所经过的第一颗心是一位太太的心。 但他立刻就觉得他走进一个畸形躯体的治疗所:在这里面医生纠正身体的形态通过取下身上的石膏模子。 他现在就在这样的一个房间中,墙上挂着许多畸形肢腿的石膏模型。 所不同的是,在治疗所里,模型是在病人来了以后才弄出来的;而在这颗心里,却是在没有病的人走了以后,才把这些模型铸出来和保存下来,因为这都是一些女朋友的模型——她们在心理上和生理上的缺陷都在这里保存了下来。他立刻又钻进了另外一个女人的心里去。 但是他觉得这颗心像一座神圣的大教堂;神龛里有一个纯洁的白鸽子在飞翔。 他不得不走开,虽然很自然地想跪下来,到另一颗心里面去。 他仍然能听到教堂琴楼里的琴声,同时他感到自己已经变成一个更好、更新的人。 他觉得自己并不是没资格走进第二个圣殿里去——这是一个里面住着一个生病的母亲的蹩脚的顶楼。 温暖的太阳光从窗子射进来,美丽的玫瑰花正在屋顶上的一个小木箱里对她点着头,两只天蓝色的小鸟在唱着儿时的欢乐的歌,这时生病的母亲在为她的女儿祈祷。现在他匍匐地爬进一个屠夫的摆满了东西的店里去。 什

    

 269

    62安徒生童话(一)

    么别的东西也没有,他所看到的只是肉。 这是一位有钱有势的绅士的心,他的名字能在名人录里找得到。现在他钻进这位绅士的太太的心中去:这颗心是一个东倒西歪的旧鸽子笼。丈夫的肖像被当做一个风信鸽来使用。它被装在门上——这门可随着丈夫的转动而开合。于是他走进了一个全是镜子的小房间——像我们常常在罗森堡宫殿中所看到的那种小室。 不过这些镜子能把形象放得特别大。 像达赖喇嘛一样,在地中央,坐着房主人的渺小的“我”。他在赏鉴着自己的伟大。然后他觉得好像走进了一个装满了尖针的小针盒。他想:“这一定是一位老小姐的心了!”可是事实上并非如此。 这是一个所谓好心肠的聪明人——一位戴着许多勋章的年轻军官。当这位实习医生打头排最后一个人的心里钻出的时候,他颇感到有些儿混乱。 他没有办法集中思想,他以为这么胡思乱想是因为他的幻想太丰富。他叹了一口气,“我的老天爷!”

    “我一定快要发疯了。 这里热得要命:血都涌向我的脑子里来了!”这时,他突然记起了头天晚上的事情:他的脑袋怎样被嵌在医院的栅栏的两根铁柱子中间,拉不出来。“我的病一定是这样得来的,”他想。“洗一次俄国澡可能有好处。 我一定得早点想个办法。 我希望自己现在就正躺在浴室最高的一层板上。”

    马上他就躺在蒸气浴室的高板子上;但是他是穿着衣服、套鞋和皮鞋躺在那儿的。 热烘烘的水点打天花板上滴到他的

    

 270

    安徒生童话(一)762

    脸上。“唏!”他叫了起来,立即跳下来去洗淋浴。侍者看见这样一个衣服整齐的人去洗淋浴,不禁大笑起来。这位实习医生的神智还相当清楚,他说:“我是为了打赌才这样做呀!”当他回到房间里去以后,他在背上贴了一块膏药,在颈项上贴了一块膏药,想把他的疯狂给吸收掉。第二天早上他感到背上非常酸痛——这就是他从“幸运的套鞋”那儿得到的收获。

    5。一位录事的变化

    我们肯定还没有忘记掉那个守夜人,忽然记起了自己曾经看到、并且送进医院里去的那双套鞋。 他现在来想把它们取走。 不过,那位中尉既不接收它们,而街上也没有什么人认领。 所以他只好把它们送到警察署去。一位录事先生看到这双无人认领的东西时说,“这倒很像我的一双套鞋。”所以他把它们放在他自己的一双套鞋旁边。“恐怕只有比鞋匠还敏锐的眼睛才能把这两双套鞋区分开来。”

    一个听差的说,“录事先生,”手里拿着几张文件。录事转过身来,跟这人说了几句话。 他说完了以后,又掉过身来再看看这双套鞋。 这样他就认不清究竟右手的一双

    

 271

    862安徒生童话(一)

    是他的,还是左手的一双是他的呢。他想,“那打湿了的一双一定是我的”。

    但他的想法错了,因为这是“幸运的套鞋”。难道警察就不会把东西弄错吗?

    他把套鞋穿上,在衣袋里塞了几份文件,在胁下也夹了几份文件——因为他要以便摘出其中的要点所以带回家去读。 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!