友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

圣光日引(中英对照txt版)-第83章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



4:20)。我因信,所以如此说话(诗116:10)。 凡在人面前认我的,我在我天上的父面前也必认他(太10:32)。人心里相信,就可以称义;口里承认,就可以得救(罗10:10)。 Out of the abundance of the heart the mouth speaketh。 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom。                           Keep thy heart with all diligence; for out of it are the issues of life。 — Death and life are in the power of the tongue。 —The mouth of the righteous speaketh wisdom; and his tongue talketh of judgment。 The law of his God is in his heart: none of his steps shall slide。 — Let no corrupt munication proceed out of your mouth; but that which is good to the use of edifying; that it may minister grace unto the hearers。 We cannot but speak the things which we have seen and heard。 — I believed; therefore have I spoken。 
Whosoever 。。。 shall confess me before men; him will I confess also before my Father which is in heaven。 — With the heart man believeth unto righteous…ness; and with the 
mouth confession is made unto salvation。 MATT。 12:34。  Col。 3:16。 Prov。 4:23。 …Prov。 18:21。 …Psa。 37:30;31。 …Eph。 4:29。 Acts 4:20。 …Psa。 116:10。 Mark 10:32。 …Rom。 10:10。 
七月十四日  晚课 
  盼望快快地见你,我们就当面谈论(约叁:14)。   愿你裂天而降(赛64:1)。 神啊,我的心切慕你,如鹿切慕溪水。我的心渴想 神,就是永生 神;我几时得朝见 神呢(诗42:1,2)?我的良人哪,求你快来,如羚羊或小鹿在香草山上(歌8:14:)。   我们却是天上的国民,并且等候救主,就是主耶稣基督(腓3:20)。所盼望的福,……至大的 神和我们救主耶稣基督(多2:13)。我们救主 神和我们的盼望基督耶稣(提前1:1)。你们虽然没有见过他,却是爱他(彼前1:8)。 证明这事的说:是了,我必快来。阿们!主耶稣啊,我愿你来(启22:20)!到那日,人必说:看哪,这是我们的 神,我们素来等候他,他必拯救我们。这是耶和华,我们素来等候他,我们必因他的救恩欢喜快乐(赛25:9)。 I trust I shall shortly see thee; and we shall speak face to face。 Oh that thou wouldest rend the heavens; that thou wouldest e down! —  As the hart panteth after the water brooks; so panteth my soul after thee; O God。 My soul thirsteth for God; for the living God: when shall I e and appear before God? — Make haste; my beloved; and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices。 Our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour; the Lord Jesus Christ。 — Looking for that blessed hope; and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ。 — God our Saviour; and Lord Jesus Christ; which is our hope。 — Whom having not seen; ye love。 He which testifieth these things saith; Surely I e quickly; Amen。 Even so; e; Lord Jesus。 — It shall be said in that day; Lo; this is our God; we have waited for him; and he will save us: this is the LORD; we have waited for him; we will be glad and rejoice in his salvation。          III JOHN 14。  Isa。 64:1。 …Psa。 42:1;2。 …Song 8:14。 Phi。 3:20。 …Tit。 2:13。 …I Tim。 1:1。 …I Pet。 1:8。 Rev。 22:20。 …Isa。 25:9。 
七月十五日  早课 
  愿你的旨意行在地上,如同行在天上(太6:10)。 
听从他命令、成全他旨意、有大能的天使,都要称颂耶和华。你们作他的诸军,作他的仆役,行他所喜悦的,都要称颂耶和华(诗103:20,21)。我从天上降下来,不是要按自己的意思行,乃是要按那差我来者的意思行(约6:38)。我的 神啊,我乐意照你的旨意行,你的律法在我心里(诗40:8)。我父啊,这杯若不能离开我,必要我喝,就愿你的意旨成全(太26:42)。凡称呼我主啊,主啊的人,不能都进天国;惟独遵行我天父旨意的人,才能进去(太7:21)。原来在 神面前,不是听律法的为义,乃是行律法的称义(罗2:13)。你们既知道这事,若是去行就有福了(约13:17)。人若知道行善,却不去行,这就是他的罪了(雅4:17)。不要效法这个世界,只要心意更新而变化(罗12:2)。 Thy will be done in earth; as it is in heaven。          Bless the LORD; ye his angels; that excel in strength; that do his …mandments; hearkening unto the voice of his word。 Bless ye the LORD; all ye his hosts; ye ministers of his; that do his pleasure。 I came down from heaven not to do mine own will; but the will of him that sent me。 — I delight to do thy will; O my God; yea; thy law is within my heart。 — O my Father; if this cup may not pass away from me; except I drink it; thy will be done。 Not every one that saith unto me; Lord; Lord; shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven。 — Not the hearers of the law are just before God; but the doers of the law shall be justified。 — If ye know these things; happy are ye if ye do them。 — To him that knoweth to do good; and doeth it not; to him it is sin。 Be not conformed to this world: but ye be transformed by the renewing of your mind。 MATT。 6:10。  Psa。 103:20;21。 John 6:38。 …Psa。 40:8。 …Matt。 26:42。 Matt。 7:21。 …Rom。 2:13。 …John 13:17。 …Jas。 4:17。 Rom。 12:2。 
七月十五日  晚课 
  耳朵试验话语,好像上膛尝食物(伯34:3)。   亲爱的弟兄啊,一切的灵,你们不可都信,总要试验那些灵是出于 神的不是,因为世上有许多假先知已经出来了(约壹4:1)。不可按外貌断定是非,总要按公平断定是非(约7:24)。我好像对明白人说的,你们要审察我的话(林前10:15)。当用各样的智慧,把基督的道理丰丰富富地存在心里(西3:16)。   圣灵向众教会所说的话,凡有耳的,就应当听(启2:29)。属灵的人能看透万事(林前2:15)。   你们所听的要留心(可4:24)。我知道你的行为……。你也曾试验那自称为使徒却不是使徒的,看出他们是假的来(启2:2)。但要凡事察验,善美的要持守(帖前5:21)。 他按着名叫自己的羊,把羊领出来。既放出自己的羊来,就在前头走,羊也跟着他,因为认得他的声音。羊不跟着生人,因为不认得他的声音,必要逃跑(约10:3…5)。 The ear trieth words; as the mouth tasteth meat。          
Beloved; believe not every spirit; but try the spirits whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world。 — Judge not ac…cording to the appearance; but judge righteous judgment。 — I speak as to 
wise men; judge ye what I say。 — Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom。  He that hath an ear; let him hear what the Spirit saith。 — He that is spiritual judgeth all things。 Take heed what ye hear。 — I know thy works; 。。。 and how thou hast tried them which say they are apostles; and are not; and hast found them liars。 — Prove all things; hold fast that which is good。 He calleth his own sheep by name; and leadeth them out。 And when he putteth forth his own sheep; he goeth before them; and the sheep follow him: for they know his voice。 And a stranger will they not follow; but will flee from him: for they know not the voice of strangers。 JOB 34:3。  I John 4:1。 …John 7:24。 …I Cor。 10:15。 …Col。 3:16。 Rev。 2:29。 …I Cor。 2:15。 Mark 4:24。 …Rev。 2:2。 …I Thes。 5:21。 John 10:3…5。 
七月十六日  早课 
  你们要归我作祭司的国度,为圣洁的国民(出19:6)。   你曾被杀,用自己的血从各族、各方、各民、各国中买了人来,叫他们归于 神,又叫他们成为国民,作祭司,归于 神(启5:9,10)。你们是被拣选的族类,是有君尊的祭司,是圣洁的国度,是属 神的子民,要叫你们宣扬那召你们出黑暗、入奇妙光明者的美德(彼前2:9)。   你们要称为耶和华的祭司,人必称你们为我们 神的仆役(赛61:6)。 神和基督的祭司(启20:6)。   同蒙天召的圣洁弟兄啊,你们应当思想我们所认为使者、为大祭司的耶稣(来3:1)。我们应当靠着耶稣,常常以颂赞为祭献给 神,这就是那承认主名之人嘴唇的果子(来13:15)。 我们原是他的工作,在基督耶稣里造成的,为要叫我们行善,就是 神所预备叫我们行的(弗2:10)。 神的殿是圣的,这殿就是你们(林前3:17)。 Ye shall be unto me a kingdom of priests; and a holy nation。 Thou wast slain; and hast redeemed us to God by thy blood out of every kindred; and tongue; and people; and nation; and hast made us unto our God kings and priests。 — Ye are a chosen generation; a royal priesthood; a holy nation; a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light。 Ye shall be named the Priests of the LORD: men shall call you the Ministers of our God。 — Priests of God and of Christ。 Wherefore; holy brethren; partakers of the heavenly calling; consider the Apostle and High Priest of our profession; Christ Jesus。 — By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually; that is; the fruit of our lips giving thanks to his name。 For we are his workmanship; created in Christ Jesus unto good works; which God hath before ordained that we should walk in them。 — The temple of God is holy; which temple ye are。          EXO。 19:6。  Rev。 5:9;10。 …I Pet。 2:9。 Isa。 61:6。 …Rev。 20:6。 Heb。 3:1。 …Heb。 13:15。 Eph。 2:10。 …I Cor。 3:17。 
七月十六日  晚课 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!