友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

耶稣基督与神话学-第34章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




    式)赠送给他的艾洛丽丝的大量《圣经》引文和《圣经》注释当中,有不少来自于《雅歌》,它们用一种最贴切的比喻方式进行解释,没有丝毫对于在这里可以理解为确实是感性的回忆。但这并不意味着阿伯拉尔就愿意放弃或者说甚至愿意忘记艾洛丽丝,而是恰恰相反。 不过他却认为已经完成了很多与她有关的感性方面的事情。 因此,这已经是一种遗忘,或者说是一种要人们忘记这些事情的劝告。 有一次,他语重心长、充满深情却又有点生气地提醒艾洛丽丝,再也别提起这些事情。 因为事实上艾洛丽丝已经提到了这类事情,所以阿伯拉尔明确地写道:她无法忘记当时同他的种种经历,而且(她还这样暗示)

    也不愿意忘记。她曾经想把这些回忆带进她与现在仍然是她生活伴侣的阿伯拉尔之间所处的新型的僧侣关系中去,用这种方式使他们的关系保持活力,而且至少也要采用与阿伯拉尔相反的办法继续肯定在他们之间发生的事情。 就我们见到的情况来看,后来,当阿伯拉尔想要劝她放弃这种做法时,她却对此置之不理。 看样子,她对于阿伯拉尔关于《圣经》中的女性的那些有点令人难堪的论述,甚至对于《雅歌》也未置可否。 在书信往来中有迹象表明,尽管她十分需要他的来信,但是他所写的内容和方式,所有这一切她都不喜欢。 尽管她——在她一封信的称呼当中——充满感激之情,亲切地把这位伟大的导师称为“我的主人,不,我的父亲,我的夫君,不,我的兄弟”

    ,但她却并没有深信不疑、不加批判地将他写给她的一切都全盘接受下来。 她按照自己的方式,同阿伯拉尔一道走着自己的路。

…… 222

    812生存神学与末世论

    阿伯拉尔自己在一首诗中把他们俩的分歧作了如下表述:

    有的人在幸福的回忆中还将经历种种罪过,致使他决不会在心中感到后悔。不——他说——情欲的甜蜜依然如初:因此,对于任何事情的忏悔决不使人感到心情沉重!

    我如此珍爱的艾洛丽丝经常痛惜这种纠纷;她的嘴常常对我,也对她自己讲道:“只有在我后悔早期罪恶之时,才能获救;这样一来,拯救的希望就会化有乌有。我所犯下的罪过,在愉快的甜蜜中长得如此茁壮,致使强烈的情欲还在回忆中将我拥抱。”

    不管中世纪如何缺乏感性,它仍可能是可感的,有教养

…… 223

    感官沉迷与感性912

    的,人们可以看到很多关于这方面的描述。 那些试图在这里借助中世纪所有的能动性、所有的反复性和所有的悔改可能性,使之变成更加风格化、更加精美的东西,在后来都受到更为持久的抑制和更为持久的规约,以用来适应甚至是成问题的社会形式或者生活观。我所举的那些中世纪的例证既表现了原始的能动性,也表现了精神意志。 在这里,不仅方济各,就连艾洛丽丝也试图给感性指引道路,当然,他(她)是以迥然不同的方式在指引。

…… 224

    附 录

    阿伯拉尔(第一封信,《受难史》)

    “我心中充满对艾洛丽丝的爱,只不过我还在寻找每天每日出入她家以及驯服这位年轻姑娘的办法和途径,好让她乖乖地顺着我……”

    “我现在可以说得更简短一些:住在这幢房子的人很快就成了知己!上课时,全部时间都属于我们的爱情。 如果说恋人们往往渴求一个安静的地点的话,那我们只需要退回来,埋头于科学之中就行了。 当爱情成为我们的话题时,书本就打开着,放在那儿,又问又答忙个不停,接吻的问答多于教义的问答。我的手更多的时候是抚摩她的胸脯,而不是摸书本。我们不去阅读科学论著,而是用满怀渴望的神情盯着对方的眼睛。 不过,人们应该把我们视为师生,正因为如此,所以她有时也要挨一顿揍——这就是那只手所带来的充满深情的热恋,而不是扑面而来的愤怒。 对她来说,这种惩罚比最珍

…… 225

    感官沉迷与感性12

    贵的软膏更温和。我们尽情尽兴地享受着爱情的每一个层次,我们用所有虚构出来的发明家兴趣的刺激来丰富我们爱情的游戏。 我们到那时为止还未享受过这些乐趣,所以如今在热恋之中就尽情尽兴地享受一番,我们并未感到不当。 在这种极度的情欲之中,我对于科学和讲座再也不感兴趣,去讲座和呆在学生那儿简直使我讨厌透了。夜晚为爱情彻夜不眠,白天为职业提心吊胆,这也是一种折磨人的生活。 我对于自己的授课态度冷漠,漫不经心!我再也无法在授课时产生新的灵感,而只能依靠自己的习惯作法,只能重弹老调。 如果说我有幸能找到一些新的东西的话,那就是情歌,而不是哲学论著。 众所周知,这些情歌中有一大批流传在民间,恋人们到处都还在唱着这些歌曲……“

    “恶习差不多就像透过窗口一样通过我的感官,闯进我的心扉……预言家的话……成了现实:‘死亡已经来到我们窗前。’因此,如果说敌军已经通过这些城门闯入我们的精神堡垒,那么灵魂的自由又在哪儿?它的英雄气概又在何方?已经变得清醒的感觉即使是通过对于尽情纵欲之事的回忆,也会使灵魂受到损害,当这种感觉让人们重新经历业已逝去的欢乐时,灵魂又会在什么地方才仅仅想到上帝呢?……”

    “……根据这个念头,我现在经常去(艾洛丽丝所在的)

    那个修道院,以便尽可能地为他们服务。 甚至就在这种情况下,猜忌的流言蜚语也重新冒了出来。 纯洁的手足之情驱使我去帮这样的忙,但那些恶毒的诽谤者却对我提出了极其无耻的控告,说我现在仍处于情欲的羁绊之中,因此,即使我能够做有远离昔日的恋人,我也很难克服远离昔日恋人的痛

…… 226

    2生存神学与末世论

    苦。“

    艾洛丽丝(第二封信)

    “当婚配的圣事将你同我结合在一起时,你就认识到了自己责任的重大。 你非常感谢我,迷恋我。 每一个人都可以证明,我对你的爱是没有节制的……只是你,只有你将我打伤,然后又大慈大悲地给我治好伤口!只有你才能使我感到悲伤,只有你才能使我欢乐,使我得到安慰,只有你才具有世间一个人所具有的那种强烈的责任感去做这种事情。 你的每一道命令我都已经盲目执行,我甚至按照你的命令牺牲了自己:我就是得听你的……”

    艾洛丽丝(第四封信)

    ⑥

    “命运把幸运与不幸,把两者都过多地赐予了我。为了能够增加我爱情的痛苦,首先就要增加我爱情的快乐……”

    “我要对你忏悔,我要忏悔一颗沉痛之心的所有弱点,但我无法找到一条悔过之路,虽然我知道通过悔过才能使我同上帝握手言欢。 我不能不没完没了地指责上帝,指责他让我受到这种冤屈。 我无法接受他的引导,我还要用我的抱怨来伤他的心,而非通过悔恨的忏悔来使他变得宽容一点……。正是我们共同享受的那些爱情的欢乐带来如此众多的、愉快甜蜜的感觉,我无法拒绝它们,也很难忘掉它们……”

    “我本来应当问心无愧地祈祷,可是没有做到这一点,而

…… 227

    感官沉迷与感性32

    是感到自己情欲的魅力。 我不能哀叹,但又必须这样做——哀叹我犯下了罪过;我只能叹息,叹息这些罪过已成往事。我们俩所做的事情已经铭刻在我的心灵之中,甚至地点和时间也都历历在目。 你总是在场,而我也重新、重新同你一道经历一切,甚至就在睡觉时我也无法摆脱这些记忆中的印象。“

    阿伯拉尔(第五封信)

    “你要将这一美妙爱情的崇高决定铭记在心。你要将上帝仁慈地用他那严厉的审判来劝导我们改过自新的善行,以及他那明智的、甚至把我们的劣迹也一定要变成善行的安排铭记在心。不要忘记他善于将无神论者变成笃信宗教的虔诚。他只需要损伤我躯体的一部分,他有充分的理由损伤这个器官,以拯救我们俩的灵魂……你知道,由于我毫无节制的情欲,我们陷进了多么无耻的境地。 我没有听从羞耻之心和敬畏神灵的告诫之声,而是像一只动物似的,简直是在这个泥潭里滚来滚去,甚至在复活节前一周,在复活节期间,也是如此。我甚至到了这样的地步,当你不想一道参与时,当你在自己弱小的力量所允许的范围内自卫时,当你这个柔弱的女子请求我以后放弃那种事情时,我往往就想用威胁使你变得服服帖帖。 我那情欲的烈焰简直把我同你熔铸成了一体……上帝出于对我的怜悯,只知道帮助我,让我一劳永逸地失去这些感官的享受。 这就是上帝允许你叔叔做那种可耻的背叛的而又公正的仁慈的安排。 为了让许多别的器官能够生长发育,我不得不失去作为我情欲中心和我情欲源泉的那个器官。 仅仅

…… 228

    42生存神学与末世论

    是生殖器对我们犯下了过失;这个生殖器受到惩罚,它为了纠正自己在欢乐中犯下的过失受到损害,这样做难道不公平吗?那把刀,那把伤害我肉体的刀,也把那种简直已将我湮没的情欲从我的灵魂中清除了出去。

    注 释① 这两个词的原文是:SinfaAligkeit(可感性)和Sinlichkeit(官感、情欲)。

    Sinn一词为多义词,有感官、意义等含义。 ——译注② 阿伯拉尔(Petrus

    Abaelardus,1079—1142)

    :法国早期经院哲学家、神学家和赞美诗诗人。 ——译注③(克莱尔沃的)

    贝恩哈德(Bernhard

    von

    Clairvaux,1090—153)

    :修道院院长,阿伯拉尔在神学方面的论敌。 ——译注④ 艾洛丽丝(Heloisa,约1098—1164)

    :法兰克女隐修院院长,阿伯拉尔之妻。 ——译注⑤ 马加比(Macabeus

    Judes,?——公元前161年)

    :耶路撒冷城西北摩底茵城祭司玛他提亚的第二个儿子。 本来的意思为“锤子”

    ,绰号马加比。 一生为争取犹太人的自由而斗争。 ——译注⑥ 艾洛丽丝写给阿伯拉尔。

…… 229

更多精彩好书,更多原创手机电子书,请登陆小说下载网……。。
返回目录 上一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!