友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the monk(僧侣)-第58章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



undoubtedly; I have loved many; many People。'

'That is not what I mean。  The love of which I speak can be felt
only for one。  Have you never seen the Man whom you wished to be
your Husband?'

'Oh! No; indeed!'

This was an untruth; but She was unconscious of its falsehood: 
She knew not the nature of her sentiments for Lorenzo; and never
having seen him since his first visit to Elvira; with every day
his Image grew less feebly impressed upon her bosom。  Besides;
She thought of an Husband with all a Virgin's terror; and
negatived the Friar's demand without a moment's hesitation。

'And do you not long to see that Man; Antonia?  Do you feel no
void in your heart which you fain would have filled up?  Do you
heave no sighs for the absence of some one dear to you; but who
that some one is; you know not?  Perceive you not that what
formerly could please; has charms for you no longer?  That a
thousand new wishes; new ideas; new sensations; have sprang in
your bosom; only to be felt; never to be described?  Or while you
fill every other heart with passion; is it possible that your own
remains insensible and cold?  It cannot be!  That melting eye;
that blushing cheek; that enchanting voluptuous melancholy which
at times overspreads your features; all these marks belye your
words。  You love; Antonia; and in vain would hide it from me。'

'Father; you amaze me!  What is this love of which you speak?  I
neither know its nature; nor if I felt it; why I should conceal
the sentiment。'

'Have you seen no Man; Antonia; whom though never seen before;
you seemed long to have sought?  Whose form; though a Stranger's;
was familiar to your eyes?  The sound of whose voice soothed you;
pleased you; penetrated to your very soul?  In whose presence you
rejoiced; for whose absence you lamented?  With whom your heart
seemed to expand; and in whose bosom with confidence unbounded
you reposed the cares of your own?  Have you not felt all this;
Antonia?'

'Certainly I have:  The first time that I saw you; I felt it。'

Ambrosio started。  Scarcely dared He credit his hearing。

'Me; Antonia?' He cried; his eyes sparkling with delight and
impatience; while He seized her hand; and pressed it rapturously
to his lips。  'Me; Antonia?  You felt these sentiments for me?'

'Even with more strength than you have described。  The very
moment that I beheld you; I felt so pleased; so interested!  I
waited so eagerly to catch the sound of your voice; and when I
heard it; it seemed so sweet!  It spoke to me a language till
then so unknown!  Methought; it told me a thousand things which I
wished to hear!  It seemed as if I had long known you; as if I
had a right to your friendship; your advice; and your protection。

I wept when you departed; and longed for the time which should
restore you to my sight。'

'Antonia!  my charming Antonia!' exclaimed the Monk; and caught
her to his bosom; 'Can I believe my senses?  Repeat it to me; my
sweet Girl!  Tell me again that you love me; that you love me
truly and tenderly!'

'Indeed; I do:  Let my Mother be excepted; and the world holds no
one more dear to me!'

At this frank avowal Ambrosio no longer possessed himself; Wild
with desire; He clasped the blushing Trembler in his arms。  He
fastened his lips greedily upon hers; sucked in her pure
delicious breath; violated with his bold hand the treasures of
her bosom; and wound around him her soft and yielding limbs。 
Startled; alarmed; and confused at his action; surprize at first
deprived her of the power of resistance。  At length recovering
herself; She strove to escape from his embrace。

'Father!  。 。 。 。  Ambrosio!' She cried; 'Release me; for God's
sake!'

But the licentious Monk heeded not her prayers:  He persisted in
his design; and proceeded to take still greater liberties。 
Antonia prayed; wept; and struggled:  Terrified to the extreme;
though at what She knew not; She exerted all her strength to
repulse the Friar; and was on the point of shrieking for
assistance when the chamber door was suddenly thrown open。 
Ambrosio had just sufficient presence of mind to be sensible of
his danger。  Reluctantly He quitted his prey; and started hastily
from the Couch。  Antonia uttered an exclamation of joy; flew
towards the door; and found herself clasped in the arms of her
Mother。

Alarmed at some of the Abbot's speeches; which Antonia had
innocently repeated; Elvira resolved to ascertain the truth of
her suspicions。  She had known enough of Mankind not to be
imposed upon by the Monk's reputed virtue。  She reflected on
several circumstances; which though trifling; on being put
together seemed to authorize her fears。  His frequent visits;
which as far as She could see; were confined to her family; His
evident emotion; whenever She spoke of Antonia; His being in the
full prime and heat of Manhood; and above all; his pernicious
philosophy communicated to her by Antonia; and which accorded but
ill with his conversation in her presence; all these
circumstances inspired her with doubts respecting the purity of
Ambrosio's friendship。  In consequence; She resolved; when He
should next be alone with Antonia; to endeavour at surprizing
him。  Her plan had succeeded。  'Tis true; that when She entered
the room; He had already abandoned his prey; But the disorder of
her Daughter's dress; and the shame and confusion stamped upon
the Friar's countenance; sufficed to prove that her suspicions
were but too well…founded。  However; She was too prudent to make
those suspicions known。  She judged that to unmask the Imposter
would be no easy matter; the public being so much prejudiced in
his favour: and having but few Friends; She thought it dangerous
to make herself so powerful an Enemy。  She affected therefore not
to remark his agitation; seated herself tranquilly upon the
Sopha; assigned some trifling reason for having quitted her room
unexpectedly; and conversed on various subjects with seeming
confidence and ease。

Reassured by her behaviour; the Monk began to recover himself。 
He strove to answer Elvira without appearing embarrassed:  But He
was still too great a novice in dissimulation; and He felt that
He must look confused and awkward。  He soon broke off the
conversation; and rose to depart。  What was his vexation; when on
taking leave; Elvira told him in polite terms; that being now
perfectly reestablished; She thought it an injustice to deprive
Others of his company; who might be more in need of it!  She
assured him of her eternal gratitude; for the benefit which
during her illness She had derived from his society and
exhortations:  And She lamented that her domestic affairs; as
well as the multitude of business which his situation must of
necessity impose upon him; would in future deprive her of the
pleasure of his visits。  Though delivered in the mildest language
this hint was too plain to be mistaken。  Still; He was preparing
to put in a remonstrance when an expressive look from Elvira
stopped him short。  He dared not press her to receive him; for
her manner convinced him that He was discovered:  He submitted
without reply; took an hasty leave; and retired to the Abbey; his
heart filled with rage and shame; with bitterness and
disappointment。

Antonia's mind felt relieved by his departure; Yet She could not
help lamenting that She was never to see him more。  Elvira also
felt a secret sorrow; She had received too much pleasure from
thinking him her Friend; not to regret the necessity of changing
her opinion:  But her mind was too much accustomed to the fallacy
of worldly friendships to permit her present disappointment to
weigh upon it long。  She now endeavoured to make her Daughter
aware of the risque which She had ran:  But She was obliged to
treat the subject with caution; lest in removing the bandage of
ignorance; the veil of innocence should be rent away。  She
therefore contented herself with warning Antonia to be upon her
guard; and ordering her; should the Abbot persist in his visits;
never to receive them but in company。  With this injunction
Antonia promised to comply。

Ambrosio hastened to his Cell。  He closed the door after him; and
threw himsel
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!