友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the monk(僧侣)-第16章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



care。  Ambrosio's strength worn out by the violence of his
exertions; He had by this time fallen into a profound sleep。  So
totally was He overcome by weariness; that He scarcely gave any
signs of life; He was still in this situation; when the Monks
returned to enquire whether any change had taken place。  Pablos
loosened the bandage which concealed the wound; more from a
principle of curiosity than from indulging the hope of
discovering any favourable symptoms。  What was his astonishment
at finding; that the inflammation had totally subsided!  He
probed the hand; His Lancet came out pure and unsullied; No
traces of the venom were perceptible; and had not the orifice
still been visible; Pablos might have doubted that there had ever
been a wound。

He communicated this intelligence to his Brethren; their delight
was only equalled by their surprize。  From the latter sentiment;
however; they were soon released by explaining the circumstance
according to their own ideas:  They were perfectly convinced that
their Superior was a Saint; and thought; that nothing could be
more natural than for St。 Francis to have operated a miracle in
his favour。  This opinion was adopted unanimously: They declared
it so loudly; and vociferated;'A miracle! a miracle!'with
such fervour; that they soon interrupted Ambrosio's slumbers。

The Monks immediately crowded round his Bed; and expressed their
satisfaction at his wonderful recovery。  He was perfectly in his
senses; and free from every complaint except feeling weak and
languid。  Pablos gave him a strengthening medicine; and advised
his keeping his bed for the two succeeding days:  He then
retired; having desired his Patient not to exhaust himself by
conversation; but rather to endeavour at taking some repose。  The
other Monks followed his example; and the Abbot and Rosario were
left without Observers。

For some minutes Ambrosio regarded his Attendant with a look of
mingled pleasure and apprehension。  She was seated upon the side
of the Bed; her head bending down; and as usual enveloped in the
Cowl of her Habit。

'And you are still here; Matilda?' said the Friar at length。 
'Are you not satisfied with having so nearly effected my
destruction; that nothing but a miracle could have saved me from
the Grave?  Ah! surely Heaven sent that Serpent to punish。 。 。 。'

Matilda interrupted him by putting her hand before his lips with
an air of gaiety。

'Hush! Father; Hush!  You must not talk!'

'He who imposed that order; knew not how interesting are the
subjects on which I wish to speak。'

'But I know it; and yet issue the same positive command。  I am
appointed your Nurse; and you must not disobey my orders。'

'You are in spirits; Matilda!'

'Well may I be so:  I have just received a pleasure unexampled
through my whole life。'

'What was that pleasure?'

'What I must conceal from all; but most from you。'

'But most from me?  Nay then; I entreat you; Matilda。 。 。 。'

'Hush; Father!  Hush!  You must not talk。  But as you do not seem
inclined to sleep; shall I endeavour to amuse you with my Harp?'

'How?  I knew not that you understood Music。'

'Oh! I am a sorry Performer!  Yet as silence is prescribed you
for eight and forty hours; I may possibly entertain you; when
wearied of your own reflections。  I go to fetch my Harp。'

She soon returned with it。

'Now; Father; What shall I sing?  Will you hear the Ballad which
treats of the gallant Durandarte; who died in the famous battle
of Roncevalles?'

'What you please; Matilda。'

'Oh! call me not Matilda!  Call me Rosario; call me your Friend! 
Those are the names; which I love to hear from your lips。  Now
listen!'

She then tuned her harp; and afterwards preluded for some moments
with such exquisite taste as to prove her a perfect Mistress of
the Instrument。  The air which She played was soft and plaintive:

Ambrosio; while He listened; felt his uneasiness subside; and a
pleasing melancholy spread itself into his bosom。  Suddenly
Matilda changed the strain:  With an hand bold and rapid She
struck a few loud martial chords; and then chaunted the following
Ballad to an air at once simple and melodious。

 DURANDARTE AND BELERMA

Sad and fearful is the story  
Of the Roncevalles fight;  
On those fatal plains of glory  
Perished many a gallant Knight。

There fell Durandarte; Never  
Verse a nobler Chieftain named: 
He; before his lips for ever  
Closed in silence thus exclaimed。

'Oh! Belerma!  Oh! my dear…one!  
For my pain and pleasure born! 
Seven long years I served thee; fair…one;  
Seven long years my fee was scorn:

'And when now thy heart replying  
To my wishes; burns like mine; 
Cruel Fate my bliss denying  
Bids me every hope resign。

'Ah! Though young I fall; believe me;  
Death would never claim a sigh;  
'Tis to lose thee; 'tis to leave thee;  
Makes me think it hard to die!

'Oh! my Cousin Montesinos;  
By that friendship firm and dear 
Which from Youth has lived between us;  
Now my last petition hear!

'When my Soul these limbs forsaking  
Eager seeks a purer air; 
From my breast the cold heart taking;  
Give it to Belerma's care。

Say; I of my lands Possessor  
Named her with my dying breath: 
Say; my lips I op'd to bless her;  
Ere they closed for aye in death:

'Twice a week too how sincerely  
I adored her; Cousin; say; 
Twice a week for one who dearly  
Loved her; Cousin; bid her pray。

'Montesinos; now the hour  
Marked by fate is near at hand:  
Lo! my arm has lost its power!  
Lo! I drop my trusty brand!

'Eyes; which forth beheld me going;  
Homewards ne'er shall see me hie!  
Cousin; stop those tears o'er…flowing;  
Let me on thy bosom die!

'Thy kind hand my eyelids closing;  
Yet one favour I implore: 
Pray Thou for my Soul's reposing;  
When my heart shall throb no more;

'So shall Jesus; still attending  
Gracious to a Christian's vow; 
Pleased accept my Ghost ascending;  
And a seat in heaven allow。'

Thus spoke gallant Durandarte;  
Soon his brave heart broke in twain。  
Greatly joyed the Moorish party;  
That the gallant Knight was slain。

Bitter weeping Montesinos  
Took from him his helm and glaive; 
Bitter weeping Montesinos  
Dug his gallant Cousin's grave。

To perform his promise made; He  
Cut the heart from out the breast;  
That Belerma; wretched Lady!  
Might receive the last bequest。

Sad was Montesinos' heart; He  
Felt distress his bosom rend。 
'Oh! my Cousin Durandarte;  
Woe is me to view thy end!

'Sweet in manners; fair in favour;  
Mild in temper; fierce in fight;  
Warrior; nobler; gentler; braver;  
Never shall behold the light!

'Cousin; Lo! my tears bedew thee!  
How shall I thy loss survive! 
Durandarte; He who slew thee;  
Wherefore left He me alive!'

While She sung; Ambrosio listened with delight: Never had He
heard a voice more harmonious; and He wondered how such heavenly
sounds could be produced by any but Angels。  But though He
indulged the sense of hearing; a single look convinced him that
He must not trust to that of sight。  The Songstress sat at a
little distance from his Bed。  The attitude in which She bent
over her harp; was easy and graceful:  Her Cowl had fallen back…
warder than usual:  Two coral lips were visible; ripe; fresh; and
melting; and a Chin in whose dimples seemed to lurk a thousand
Cupids。  Her Habit's long sleeve would have swept along the
Chords of the Instrument:  To prevent this inconvenience She had
drawn it above her elbow; and by this means an arm was discovered
formed in the most perfect symmetry; the delicacy of whose skin
might have contended with snow in whiteness。  Ambrosio dared to
look on her but once:  That glance sufficed to convince him; how
dangerous was the presence of this seducing Object。  He closed
his eyes; but strove in vain to banish her from his thoughts。 
There She still moved before him; adorned with all those charms
which his heated imagination could supply:  Every beauty which He
had seen; appeared embellished; and those still concealed Fancy
represented to him in glowing colours。  Still; however; his vows
and the necessity of keeping to them were present to
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!