友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the diary of a man of fifty-第2章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!






The child inspected a moment the contents of her little brown fist。  

〃It's you who are good;〃 she answered。



〃Ah; but the Countess?〃 I repeated。



My informant lowered her big brown eyes; with an air of conscientious 

meditation that was inexpressibly quaint。  〃To me she appears so;〃 

she said at last; looking up。



〃Ah; then; she must be so;〃 I said; 〃because; for your age; you are 

very intelligent。〃  And having delivered myself of this compliment I 

walked away and left the little girl counting her soldi。



I walked back to the hotel; wondering how I could learn something 

about the Contessa Salvi…Scarabelli。  In the doorway I found the 

innkeeper; and near him stood a young man whom I immediately 

perceived to be a compatriot; and with whom; apparently; he had been 

in conversation。



〃I wonder whether you can give me a piece of information;〃 I said to 

the landlord。  〃Do you know anything about the Count Salvi…


Scarabelli?〃



The landlord looked down at his boots; then slowly raised his 

shoulders; with a melancholy smile。  〃I have many regrets; dear sir





〃You don't know the name?〃



〃I know the name; assuredly。  But I don't know the gentleman。〃



I saw that my question had attracted the attention of the young 

Englishman; who looked at me with a good deal of earnestness。  He was 

apparently satisfied with what he saw; for he presently decided to 

speak。



〃The Count Scarabelli is dead;〃 he said; very gravely。



I looked at him a moment; he was a pleasing young fellow。  〃And his 

widow lives;〃 I observed; 〃in Via Ghibellina?〃



〃I daresay that is the name of the street。〃  He was a handsome young 

Englishman; but he was also an awkward one; he wondered who I was and 

what I wanted; and he did me the honour to perceive that; as regards 

these points; my appearance was reassuring。  But he hesitated; very 

properly; to talk with a perfect stranger about a lady whom he knew; 

and he had not the art to conceal his hesitation。  I instantly felt 

it to be singular that though he regarded me as a perfect stranger; I 

had not the same feeling about him。  Whether it was that I had seen 

him before; or simply that I was struck with his agreeable young 

faceat any rate; I felt myself; as they say here; in sympathy with 

him。  If I have seen him before I don't remember the occasion; and 

neither; apparently; does he; I suppose it's only a part of the 

feeling I have had the last three days about everything。  It was this 

feeling that made me suddenly act as if I had known him a long time。



〃Do you know the Countess Salvi?〃 I asked。



He looked at me a little; and then; without resenting the freedom of 

my question〃The Countess Scarabelli; you mean;〃 he said。



〃Yes;〃 I answered; 〃she's the daughter。〃



〃The daughter is a little girl。〃



〃She must be grown up now。  She must belet me seeclose upon 

thirty。〃



My young Englishman began to smile。  〃Of whom are you speaking?〃



〃I was speaking of the daughter;〃 I said; understanding his smile。  

〃But I was thinking of the mother。〃



〃Of the mother?〃



〃Of a person I knew twenty…seven years agothe most charming woman I 

have ever known。  She was the Countess Salvishe lived in a 

wonderful old house in Via Ghibellina。〃



〃A wonderful old house!〃 my young Englishman repeated。



〃She had a little girl;〃 I went on; 〃and the little girl was very 

fair; like her mother; and the mother and daughter had the same name…

…Bianca。〃  I stopped and looked at my companion; and he blushed a 

little。  〃And Bianca Salvi;〃 I continued; 〃was the most charming 

woman in the world。〃  He blushed a little more; and I laid my hand on 

his shoulder。  〃Do you know why I tell you this?  Because you remind 

me of what I was when I knew herwhen I loved her。〃  My poor young 

Englishman gazed at me with a sort of embarrassed and fascinated 

stare; and still I went on。  〃I say that's the reason I told you 

thisbut you'll think it a strange reason。  You remind me of my 

younger self。  You needn't resent thatI was a charming young 

fellow。  The Countess Salvi thought so。  Her daughter thinks the same 

of you。〃



Instantly; instinctively; he raised his hand to my arm。  〃Truly?〃



〃Ah; you are wonderfully like me!〃 I said; laughing。  〃That was just 

my state of mind。  I wanted tremendously to please her。〃  He dropped 

his hand and looked away; smiling; but with an air of ingenuous 

confusion which quickened my interest in him。  〃You don't know what 

to make of me;〃 I pursued。  〃You don't know why a stranger should 

suddenly address you in this way and pretend to read your thoughts。  

Doubtless you think me a little cracked。  Perhaps I am eccentric; but 

it's not so bad as that。  I have lived about the world a great deal; 

following my profession; which is that of a soldier。  I have been in 

India; in Africa; in Canada; and I have lived a good deal alone。  

That inclines people; I think; to sudden bursts of confidence。  A 

week ago I came into Italy; where I spent six months when I was your 

age。  I came straight to FlorenceI was eager to see it again; on 

account of associations。  They have been crowding upon me ever so 

thickly。  I have taken the liberty of giving you a hint of them。〃  

The young man inclined himself a little; in silence; as if he had 

been struck with a sudden respect。  He stood and looked away for a 

moment at the river and the mountains。  〃It's very beautiful;〃 I 

said。



〃Oh; it's enchanting;〃 he murmured。



〃That's the way I used to talk。  But that's nothing to you。〃



He glanced at me again。  〃On the contrary; I like to hear。〃



〃Well; then; let us take a walk。  If you too are staying at this inn; 

we are fellow…travellers。  We will walk down the Arno to the Cascine。  

There are several things I should like to ask of you。〃



My young Englishman assented with an air of almost filial confidence; 

and we strolled for an hour beside the river and through the shady 

alleys of that lovely wilderness。  We had a great deal of talk:  it's 

not only myself; it's my whole situation over again。



〃Are you very fond of Italy?〃 I asked。



He hesitated a moment。  〃One can't express that。〃



〃Just so; I couldn't express it。  I used to tryI used to write 

verses。  On the subject of Italy I was very ridiculous。〃



〃So am I ridiculous;〃 said my companion。



〃No; my dear boy;〃 I answered; 〃we are not ridiculous; we are two 

very reasonable; superior people。〃



〃The first time one comesas I have doneit's a revelation。〃



〃Oh; I remember well; one never forgets it。  It's an introduction to 

beauty。〃



〃And it must be a great pleasure;〃 said my young friend; 〃to come 

back。〃



〃Yes; fortunately the beauty is always here。  What form of it;〃 I 

asked; 〃do you prefer?〃



My companion looked a little mystified; and at last he said; 〃I am 

very fond of the pictures。〃



〃So was I。  And among the pictures; which do you like best?〃



〃Oh; a great many。〃



〃So did I; but I had certain favourites。〃



Again the young man hesitated a little; and then he confessed that 

the group of painters he preferred; on the whole; to all others; was 

that of the early Florentines。



I was so struck with this that I stopped short。  〃That was exactly my 

taste!〃  And then I passed my hand into his arm and we went our way 

again。



We sat down on an old stone bench in the Cascine; and a solemn blank…

eyed Hermes; with wrinkles accentuated by the dust of ages; stood 

above us and listened to our talk。



〃The Countess Salvi died ten years ago;〃 I said。



My companion admitted that he had heard her daughter say so。



〃After I knew her she married again;〃 I added。  〃The Count Salvi died 

before I knew hera couple of years after their marriage。〃



〃Yes; I have heard that。〃



〃And what else have you heard?〃



My companion stared at me; he had evidently he
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!