友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the letters-2-第53章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




the music was good; our boys and precentress ('tis always a woman 

that leads) did better than I ever heard them; and to my great 

pleasure I understood it all except one verse。  This gave me the 

more time to try and identify what the parts were doing; and 

further convict my dull ear。  Beyond the fact that the soprano rose 

to the tonic above; on one occasion I could recognise nothing。  

This is sickening; but I mean to teach my ear better before I am 

done with it or this vile carcase。



I think it will amuse you (for a last word) to hear that our 

precentress … she is the washerwoman … is our shame。  She is a 

good; healthy; comely; strapping young wench; full of energy and 

seriousness; a splendid workwoman; delighting to train our chorus; 

delighting in the poetry of the hymns; which she reads aloud (on 

the least provocation) with a great sentiment of rhythm。  Well; 

then; what is curious?  Ah; we did not know! but it was told us in 

a whisper from the cook…house … she is not of good family。  Don't 

let it get out; please; everybody knows it; of course; here; there 

is no reason why Europe and the States should have the advantage of 

me also。  And the rest of my housefolk are all chief…people; I 

assure you。  And my late overseer (far the best of his race) is a 

really serious chief with a good 'name。'  Tina is the name; it is 

not in the Almanach de Gotha; it must have got dropped at press。  

The odd thing is; we rather share the prejudice。  I have almost 

always … though not quite always … found the higher the chief the 

better the man through all the islands; or; at least; that the best 

man came always from a highish rank。  I hope Helen will continue to 

prove a bright exception。



With love to Fairchild and the Huge Schoolboy; I am; my dear Mrs。 

Fairchild; yours very sincerely;



ROBERT LOUIS STEVENSON。







Letter:  TO E。 L。 BURLINGAME







'VAILIMA; MARCH 1892。'



MY DEAR BURLINGAME; … Herewith Chapters IX。 and X。; and I am left 

face to face with the horrors and dilemmas of the present regimen:  

pray for those that go down to the sea in ships。  I have promised 

Henley shall have a chance to publish the hurricane chapter if he 

like; so please let the slips be sent QUAM PRIMUM to C。 Baxter; 

W。S。; 11 S。 Charlotte Street; Edinburgh。  I got on mighty quick 

with that chapter … about five days of the toughest kind of work。  

God forbid I should ever have such another pirn to wind!  When I 

invent a language; there shall be a direct and an indirect pronoun 

differently declined … then writing would be some fun。





DIRECT     INDIRECT



  He         Tu

  Him        Tum

  His        Tus





Ex。:  HE seized TUM by TUS throat; but TU at the same moment caught 

HIM by HIS hair。  A fellow could write hurricanes with an 

inflection like that!  Yet there would he difficulties too。



Do what you please about THE BEACH; and I give you CARTE BLANCHE to 

write in the matter to Baxter … or telegraph if the time press … to 

delay the English contingent。  Herewith the two last slips of THE 

WRECKER。  I cannot go beyond。  By the way; pray compliment the 

printers on the proofs of the Samoa racket; but hint to them that 

it is most unbusiness…like and unscholarly to clip the edges of the 

galleys; these proofs should really have been sent me on large 

paper; and I and my friends here are all put to a great deal of 

trouble and confusion by the mistake。 … For; as you must conceive; 

in a matter so contested and complicated; the number of corrections 

and the length of explanations is considerable。



Please add to my former orders …



LE CHEVALIER DES TOUCHES  } by Barbey d'Aurevilly。

LES DIABOLIQUES 。 。 。     }

CORRESPONDANCE DE HENRI BEYLE (Stendahl)。



Yours sincerely;



R。 L。 STEVENSON。







Letter:  TO T。 W。 DOVER







VAILIMA PLANTATION; UPOLU; SAMOA; JUNE 20TH; 1892。



SIR; … In reply to your very interesting letter; I cannot fairly 

say that I have ever been poor; or known what it was to want a 

meal。  I have been reduced; however; to a very small sum of money; 

with no apparent prospect of increasing it; and at that time I 

reduced myself to practically one meal a day; with the most 

disgusting consequences to my health。  At this time I lodged in the 

house of a working man; and associated much with others。  At the 

same time; from my youth up; I have always been a good deal and 

rather intimately thrown among the working…classes; partly as a 

civil engineer in out…of…the…way places; partly from a strong and; 

I hope; not ill…favoured sentiment of curiosity。  But the place 

where; perhaps; I was most struck with the fact upon which you 

comment was the house of a friend; who was exceedingly poor; in 

fact; I may say destitute; and who lived in the attic of a very 

tall house entirely inhabited by persons in varying stages of 

poverty。  As he was also in ill…health; I made a habit of passing 

my afternoon with him; and when there it was my part to answer the 

door。  The steady procession of people begging; and the expectant 

and confident manner in which they presented themselves; struck me 

more and more daily; and I could not but remember with surprise 

that though my father lived but a few streets away in a fine house; 

beggars scarce came to the door once a fortnight or a month。  From 

that time forward I made it my business to inquire; and in the 

stories which I am very fond of hearing from all sorts and 

conditions of men; learned that in the time of their distress it 

was always from the poor they sought assistance; and almost always 

from the poor they got it。



Trusting I have now satisfactorily answered your question; which I 

thank you for asking; I remain; with sincere compliments;



ROBERT LOUIS STEVENSON。







Letter:  TO E。 L。 BURLINGAME







VAILIMA; SUMMER 1892。



MY DEAR BURLINGAME; … First of all; YOU HAVE ALL THE CORRECTIONS ON 

'THE WRECKER。'  I found I had made what I meant and forgotten it; 

and was so careless as not to tell you。



Second; of course; and by all means; charge corrections on the 

Samoa book to me; but there are not near so many as I feared。  The 

Lord hath dealt bountifully with me; and I believe all my advisers 

were amazed to see how nearly correct I had got the truck; at least 

I was。  With this you will receive the whole revise and a 

typewritten copy of the last chapter。  And the thing now is Speed; 

to catch a possible revision of the treaty。  I believe Cassells are 

to bring it out; but Baxter knows; and the thing has to be crammed 

through PRESTISSIMO; A LA CHASSEUR。



You mention the belated Barbeys; what about the equally belated 

Pineros?  And I hope you will keep your bookshop alive to supplying 

me continuously with the SAGA LIBRARY。  I cannot get enough of 

SAGAS; I wish there were nine thousand; talk about realism!



All seems to flourish with you; I also prosper; none the less for 

being quit of that abhorred task; Samoa。  I could give a supper 

party here were there any one to sup。  Never was such a 

disagreeable task; but the thing had to be told。 。 。 。



There; I trust I am done with this cursed chapter of my career; bar 

the rotten eggs and broken bottles that may follow; of course。  

Pray remember; speed is now all that can be asked; hoped; or 

wished。  I give up all hope of proofs; revises; proof of the map; 

or sic like; and you on your side will try to get it out as 

reasonably seemly as may be。



Whole Samoa book herewith。  Glory be to God。 … Yours very 

sincerely;



ROBERT LOUIS STEVENSON。







Letter:  TO CHARLES BAXTER







VAILIMA PLANTATION; UPOLU; SAMOAN ISLANDS; 18TH JULY 1892。



MY DEAR CHARLES;… 。 。 。 I have been now for some time contending 

with powers and principalities; and I have never once seen one of 

my own letters to the TIMES。  So when you see something
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!