友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

napoleon bonaparte, v5-第7章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



Wurtemberg; future wife of Prince Jerome Napoleon; King of Westphalia。
This princess was about twenty…four years of age; and very beautiful;
with a most noble and gracious bearing; and though policy alone had made
this marriage; never could love or voluntary choice have made one that
was happier。

The courageous conduct of her Majesty the Queen of Westphalia in 1814;
her devotion to her dethroned husband; and her admirable letters to her
father; who wished to tear her from the arms of King Jerome; are matters
of history。  I have seen it stated that this prince never ceased; even
after this marriage; which was so flattering to his ambition; to
correspond with his first wife; Mademoiselle Patterson; and that he often
sent to America his valet de chambre; Rico; to inquire after this lady
and their child。  If this is true; it is no less so that these attentions
to his first wife; which were not only very excusable; but even;
according to my opinion; praiseworthy in Prince Jerome; and of which her
Majesty the Queen of Westphalia was probably well aware; did not
necessarily prevent her being happy with her husband。

No testimony more reliable than that of the queen her self can be given;
and she expresses herself as follows in her second letter to his Majesty;
the King of Wurtemburg:

     〃Forced by policy to marry the king; my husband; fate has willed
     that I should find myself the happiest woman in the universe。  I
     feel towards my husband the united sentiments of love; tenderness;
     and esteem。  In this painful moment can the best of fathers wish to
     destroy my domestic happiness; the only kind which now remains to
     me?  I dare to say that you; my dear father; you and all my family;
     do great injustice to the king; my husband; and I trust the time
     will come when you will be convinced that you have done him
     injustice; and then you will ever find in him; as well as in myself;
     the most respectful and affectionate of children。〃

Her Majesty then spoke of a terrible misfortune to which she had been
exposed。  This event; which was indeed terrible; was nothing less than
violence and robbery committed on a fugitive woman defenseless and alone;
by a band at the head of which was the famous Marquis de Maubreuil;
'A French political adventurer; born in Brittany; 1782; died 1855。'
who had been equerry of the King of Westphalia。  I will recur in treating
of the events of 1814 to this disgraceful affair; and will give some
particulars; which I think are not generally known; in regard to the
principal authors and participants in this daring act of brigandage。

In the following month of September; a courier from the Russian cabinet
arrived from St。  Petersburg; bearing a letter to his Majesty from the
Emperor Alexander; and among other magnificent gifts were two very
handsome fur pelisses of black fox and sable martin。

During their Majesties residence at Fontainebleau; the Emperor often went
out in his carriage with the Empress in the streets of the city with
neither escort nor guards。  One day; while passing before the hospital of
Mont Pierreux; her Majesty the Empress saw at a window a very aged
clergyman; who saluted their Majesties。  The Empress; having returned the
old man's salutation with her habitual grace; pointed him out to the
Emperor; who himself saluted him; and ordering his coachman to stop; sent
one of the footmen with a request to the old priest to come and speak to
them a moment; if it were not too great an exertion。  The old man; who
still walked with ease; hastened to descend; and in order to save him a
few steps the Emperor had his carriage driven very close to the door of
the hospital。

His Majesty conversed for some time with the good ecclesiastic;
manifesting the greatest kindness and respect。  He informed their
Majesties that he had been; previous to the Revolution; the regular
priest of one of the parishes of Fontainebleau; and had done everything
possible to avoid emigrating; but that terror had at length forced him to
leave his native land; although he was then more than seventy…five years
old; that he had returned to France at the time of the proclamation of
the Concordat; and now lived on a modest pension hardly sufficient to pay
his board in the hospital。  〃Monsieur l'Abbe;〃 said his Majesty after
listening to the old priest attentively; 〃I will order your pension to be
doubled; and if that is not sufficient I hope you will apply to the
Empress or to me。〃  The good ecclesiastic thanked the Emperor with tears
in his eyes。  〃Unfortunately; Sire;〃 said he among other things; 〃I am
too old to long enjoy your Majesty's reign or profit by your kindness。〃
〃YOU?〃 replied the Emperor; smiling; 〃why; you are a young man。  Look at
M。 de Belloy; he is much your senior; and we hope to keep him with us for
a long time yet。〃  Their Majesties then took leave of the old man; who
was much affected; leaving him in the midst of a crowd of the inhabitants
who had collected before the hospital during this conversation; and who
were much impressed by this interesting scene and the generous kindness
of the Emperor。

M。 de Belloy; cardinal and archbishop of Paris; whose name the Emperor
mentioned in the conversation I have just related; was then ninety…eight
years of age; though his health was excellent; and I have never seen an
old man who had as venerable an air as this worthy prelate。  The Emperor
had the profoundest respect for him; and never failed to give evidence of
it on every occasion。  During this same month of September; a large
number of the faithful having assembled according to custom on Mount
Valerien; the archbishop likewise repaired to the spot to hear mass。  As
he was about to withdraw; seeing that many pious persons were awaiting
his benediction; he addressed them before bestowing it in a few words
which showed his kindness of heart and his evangelical simplicity: 〃My
children; I know that I must be very old from the loss of my strength;
but not of my zeal and my tenderness for you。  Pray God; my children; for
your old archbishop; who never fails to intercede on your behalf each
day。〃

During his stay at Fontainebleau; the Emperor enjoyed more frequently
than ever before the pleasures of the chase。  The costume necessary was a
French coat of green dragon color; decorated with buttons and gold lace;
white cashmere breeches; and Hessian boots without facings; this was the
costume for the grand hunt which was always a stag hunt; that for a hunt
with guns being a plain; green French coat with no other ornament than
white buttons; on which were cut suitable inscriptions。  This costume was
the same for all persons taking part in this hunt; with no distinguishing
marks; even for his Majesty himself。

The princesses set out for the rendezvous in a Spanish carriage with
either or four six horses; and thus followed the chase; their costume
being an elegant riding…habit; and a hat with white or black plumes。

One of the Emperor's sisters (I do not now recall which) never failed to
follow the hunt; accompanied by many charming ladies who were always
invited to breakfast at the rendezvous; as was always the custom on
similar occasions with the persons of the court。  One of these ladies;
who was both beautiful and intelligent; attracted the attention of the
Emperor; a short correspondence ensued; and at last the Emperor again
ordered me to carry a letter。

In the palace of Fontainebleau is a private garden called the garden of
Diana; to which their Majesties alone had access。  This garden is
surrounded on four sides by buildings; on the left was the chapel with
its gloomy gallery and Gothic architecture; on the right the grand
gallery (as well as I can remember); in the middle the building which
contained their Majesties' apartments; finally; in front of and facing
the square were broad arcades; and behind them the buildings intended for
the various persons attached to household of the princes or the Emperor。
Madame de B; the lady whom the Emperor had remarked; lodged in an
apartment situated behind these arcades on the ground floor; and his
Majesty informed me that I would 
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!