友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

the faith of men-第5章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!




belly; and hard。  And let the meat and good grub of the days to

come put strength into thine arm。  There will be uproar and outcry;

and the village will come hot afoot。  But be thou unafraid。  Veil

thy movements and lose thy form in the obscurity of the night and

the confusion of men。  And when the woman Ipsukuk is anigh thee;

she who smeareth her face with molasses;do thou smite her

likewise; and whosoever else that possesseth flour and cometh to

thy hand。  Then do thou lift thy voice in pain and double up with

clasped hands; and make outcry in token that thou; too; hast felt

the visitation of the night。  And in this way shall we achieve

honour and great possessions; and the caddy of 〃Star〃 and the prime

smoking; and thy Tukeliketa; who is a likely maiden。'



〃When he had departed on this errand; I bided patiently in the

shack; and the tobacco seemed very near。  Then there was a cry of

affright in the night; that became an uproar and assailed the sky。

I seized the 'pain…killer' and ran forth。  There was much noise;

and a wailing among the women; and fear sat heavily on all。

Tummasook and the woman Ipsukuk rolled on the ground in pain; and

with them there were divers others; also Moosu。  I thrust aside

those that cluttered the way of my feet; and put the mouth of the

bottle to Moosu's lips。  And straightway he became well and ceased

his howling。  Whereat there was a great clamour for the bottle from

the others so stricken。  But I made harangue; and ere they tasted

and were made well I had mulcted Tummasook of his copper kettle and

kerosene can; and the woman Ipsukuk of her sugar and molasses; and

the other sick ones of goodly measures of flour。  The shaman

glowered wickedly at the people around my knees; though he poorly

concealed the wonder that lay beneath。  But I held my head high;

and Moosu groaned beneath the loot as he followed my heels to the

shack。



〃There I set to work。  In Tummasook's copper kettle I mixed three

quarts of wheat flour with five of molasses; and to this I added of

water twenty quarts。  Then I placed the kettle near the lamp; that

it might sour in the warmth and grow strong。  Moosu understood; and

said my wisdom passed understanding and was greater than Solomon's;

who he had heard was a wise man of old time。  The kerosene can I

set over the lamp; and to its nose I affixed a snout; and into the

snout the bone that was like a gooseneck。  I sent Moosu without to

pound ice; while I connected the barrel of his gun with the

gooseneck; and midway on the barrel I piled the ice he had pounded。

And at the far end of the gun…barrel; beyond the pan of ice; I

placed a small iron pot。  When the brew was strong enough (and it

was two days ere it could stand on its own legs); I filled the

kerosene can with it; and lighted the wicks I had braided。



〃Now that all was ready; I spoke to Moosu。  'Go forth;' I said; 'to

the chief men of the village; and give them greeting; and bid them

come into my igloo and sleep the night away with me and the gods。'



〃The brew was singing merrily when they began shoving aside the

skin flap and crawling in; and I was heaping cracked ice on the

gun…barrel。  Out of the priming hole at the far end; drip; drip;

drip into the iron pot fell the liquorHOOCH; you know。  But

they'd never seen the like; and giggled nervously when I made

harangue about its virtues。  As I talked I noted the jealousy in

the shaman's eye; so when I had done; I placed him side by side

with Tummasook and the woman Ipsukuk。  Then I gave them to drink;

and their eyes watered and their stomachs warmed; till from being

afraid they reached greedily for more; and when I had them well

started; I turned to the others。  Tummasook made a brag about how

he had once killed a polar bear; and in the vigour of his pantomime

nearly slew his mother's brother。  But nobody heeded。  The woman

Ipsukuk fell to weeping for a son lost long years agone in the ice;

and the shaman made incantation and prophecy。  So it went; and

before morning they were all on the floor; sleeping soundly with

the gods。



〃The story tells itself; does it not?  The news of the magic potion

spread。  It was too marvellous for utterance。  Tongues could tell

but a tithe of the miracles it performed。  It eased pain; gave

surcease to sorrow; brought back old memories; dead faces; and

forgotten dreams。  It was a fire that ate through all the blood;

and; burning; burned not。  It stoutened the heart; stiffened the

back; and made men more than men。  It revealed the future; and gave

visions and prophecy。  It brimmed with wisdom and unfolded secrets。

There was no end of the things it could do; and soon there was a

clamouring on all hands to sleep with the gods。  They brought their

warmest furs; their strongest dogs; their best meats; but I sold

the hooch with discretion; and only those were favoured that

brought flour and molasses and sugar。  And such stores poured in

that I set Moosu to build a cache to hold them; for there was soon

no space in the igloo。  Ere three days had passed Tummasook had

gone bankrupt。  The shaman; who was never more than half drunk

after the first night; watched me closely and hung on for the

better part of the week。  But before ten days were gone; even the


woman Ipsukuk exhausted her provisions; and went home weak and

tottery。



〃But Moosu complained。  'O master;' he said; 'we have laid by great

wealth in molasses and sugar and flour; but our shack is yet mean;

our clothes thin; and our sleeping furs mangy。  There is a call of

the belly for meat the stench of which offends not the stars; and

for tea such as Tummasook guzzles; and there is a great yearning

for the tobacco of Neewak; who is shaman and who plans to destroy

us。  I have flour until I am sick; and sugar and molasses without

stint; yet is the heart of Moosu sore and his bed empty。'



〃'Peace!' I answered; 'thou art weak of understanding and a fool。

Walk softly and wait; and we will grasp it all。  But grasp now; and

we grasp little; and in the end it will be nothing。  Thou art a

child in the way of the white man's wisdom。  Hold thy tongue and

watch; and I will show you the way my brothers do overseas; and; so

doing; gather to themselves the riches of the earth。  It is what is

called 〃business;〃 and what dost thou know about business?'



〃But the next day he came in breathless。  'O master; a strange

thing happeneth in the igloo of Neewak; the shaman; wherefore we

are lost; and we have neither worn the warm furs nor tasted the

good tobacco; what of your madness for the molasses and flour。  Go

thou and witness whilst I watch by the brew。'



〃So I went to the igloo of Neewak。  And behold; he had made his own

still; fashioned cunningly after mine。  And as he beheld me he

could ill conceal his triumph。  For he was a man of parts; and his

sleep with the gods when in my igloo had not been sound。



〃But I was not disturbed; for I knew what I knew; and when I

returned to my own igloo; I descanted to Moosu; and said:  'Happily

the property right obtains amongst this people; who otherwise have

been blessed with but few of the institutions of men。  And because

of this respect for property shall you and I wax fat; and; further;

we shall introduce amongst them new institutions that other peoples

have worked out through great travail and suffering。'



〃But Moosu understood dimly; till the shaman came forth; with eyes

flashing and a threatening note in his voice; and demanded to trade

with me。  'For look you;' he cried; 'there be of flour and molasses

none in all the village。  The like have you gathered with a shrewd

hand from my people; who have slept with your gods and who now have

nothing save large heads; and weak knees; and a thirst for cold

water that they cannot quench。  This is not good; and my voice has

power among them; so it were well that we trade; you and I; even as

you have traded with them; for molasses and flour。
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!