友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

失落的约柜-第38章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



  我回到了其他人当中,他们正和迎接的僧侣们埋头交谈。我看见湖岸边停泊着几条纸草苇船,样子和我在塔纳湖看到的那些纸草苇船毫无二致。我正想对此提出问题,约翰尼斯忽然激动地喊了一声,打断了我的思路:〃葛瑞姆,这儿有个奇怪的情况。这些人的母语好像是提格雷语。〃
  这的确很奇特。我们现在是在绍阿省的南部,这个地区的人讲阿姆哈拉语。而提格雷语是圣城阿克苏姆人和提格雷省人的语言——它们在北面几百英里以外。我从亲身经历中知道,在埃塞俄比亚这个国家,宗教差别(尤其是语言差别)往往具有极为深刻的含义(有时会深刻到引发内战的地步)。因此,德博拉·锡安岛的僧侣们的母语并不是阿姆哈拉语,这便是个最令人惊异的发现了。
  后来的事实表明,这种现象不仅发生在僧侣们身上。我们很快就了解到,岛上所有的居民,无论是农民还是渔民,都用一种提格雷语方言进行日常交谈,只有在很少的场合里,他们才使用阿姆哈拉语(他们当中的许多人都说得很差)——那是政府官员到岛上参观的时候。
  我们沿着蜿蜒的小路爬上一个小山顶,德博拉·锡安岛的那座主要教堂就坐落在那里。我问:〃你们为什么都说提格雷语?〃
  僧人们答道:〃因为我们的先辈是从提格雷来的。〃约翰尼斯把他们的话翻译给我们听。
  〃他们什么时候来的?〃
  〃大约1030年以前吧。〃
  我心里迅速地计算了一下。从1989年倒退1030年,是公元959年。我想那是公元10世纪。在那个世纪,古迪特女王曾推翻所罗门世系王朝,据说当时为了保证约柜的安全,祭司们曾把它秘密运出阿克苏姆城,送到了德博拉·锡安岛。我还没有真正采访任何岛民,贝莱·戈代告诉我的这个传说就已经开始显得有几分可信了。
  〃他们为什么要来这个岛呢?〃我接着问,〃请让这些僧侣给我们说说他们来这个岛的经过和缘由吧。〃
  约翰尼斯向僧侣们提出了这个问题,然后把他们的回答翻译出来:〃你知道,他们的先辈是带着塔波特到这个岛上来的。当时是古迪特起义的时期。她在提格雷省进攻基督教徒。当时爆发过很多场战斗。他们在躲避古迪特女王。他们是带着塔波特到岛卜来的。〃
  〃哪个塔波特?〃
  〃他们说,是阿克苏姆城锡安山圣玛利教堂里的那个塔波特。〃
  〃这里究竟是指门涅利克从耶路撒冷带回埃塞俄比亚的那个塔波特,也就是约柜,还是指其他什么塔波特呢?我必须绝对弄清这一点。〃
  我们一边朝陡峭的山顶上走,一边不厌其烦地把我这些问题翻译给僧侣们。他又和僧侣们争执了一番,最后对我们说:〃我看连他们自己都不很清楚,但他们说那件事已经有书面记载了……它全被写进了一本书里。那本书就保存在这座教堂里。他们还说,我们应该去和他们的高级僧侣讨论整个事情。〃
  被窃的历史
  五分钟以后,我们来到了那座教堂。它名叫锡安山的圣玛利教堂,这并没使我感到多么吃惊。这座教堂用树条和泥巴建造,朴素无华,外墙粉刷成白色,教堂最高处有个十字架。不过,教堂矗立在小山的山顶,从这个极好的位置,我们能大略俯瞰到这个大岛的全貌。我们身后,在我们过来的那个方向有条小路,弯弯曲曲地穿过远处的田野,田野上零星散布着农人们的破旧草舍。我们前面的地面穿过一片洋槐和仙人掌林,朝湖边陡然倾斜下去。
  现在,那位高级僧侣阿巴·格伯拉·克里斯托斯出现了。他个子不高,身体虽瘦,但很结实,将近70岁的模样。他稀疏的胡须是灰白色的。他穿一身破旧的两件套袍服,肩披一条高原传统式样的白棉布长带。他的态度相当友好亲切,但他还是显出一副狡黠精明的样子,这使我预感到他马上就会张口和我们谈价钱。
  我紧张地摸了一下衣兜里那卷油腻腻的埃塞俄比亚比尔钞票,那是我离开亚的斯亚贝巴以前揣进去的。我的打算是,只有得到高质量的信息我才付钱。接着,我尽量做出若无其事的样子,打开录音机,提出第一个问题,问老僧人是否知道门涅利克从耶路撒冷所罗门圣殿拐走约柜的故事。
  〃知道,〃约翰尼斯翻译说,〃他当然知道。〃
  〃他知道后来发生的事情吗?〃
  老僧人回答说:〃门涅利克把约柜带到了埃塞俄比亚,约柜至今一直在埃塞俄比亚。〃
  我问:〃他是否能肯定这就是那个真正的约柜,就是装有诫板的那个,诫板上写着上帝亲书的十诫?〃
  约翰尼斯翻译了我的提问,阿巴·格伯拉·克里斯托斯神情庄重地回答说:〃是的,我肯定。〃
  〃很好。现在请告诉我……这个真正的约柜是否曾经被送到济瓦伊湖,送到这个德博拉·锡安岛上?〃
  〃是的,〃老僧人答道,〃在古迪特女王时期,约柜曾经被从阿克苏姆送到了这里。〃
  〃可是,为什么要送到这里呢?〃我问,〃我是说,为什么是这里呢?为什么要走这么长的路?在提格雷省,肯定还有好几百个秘密地点可以隐藏约柜嘛。〃
  〃听我说……这个古迪特……她是个魔鬼。她烧掉了提格雷省的好多教堂。埃塞俄比亚其他省份的教堂也被她烧了。当时到处都有激烈的战斗,非常危险。我们的先辈很害怕她会掳走约柜。所以他们就把约柜秘密送出了阿克苏姆城,带到了济瓦伊湖,他们知道这里很安全。他们只在晚上才走,白天躲在森林和山洞里。告诉你,他们当时害怕极了!不过,他们毕竟用这种办法逃过了古迪特的士兵,把约柜送到了济瓦伊湖,送到了这个岛上。〃
  〃你知道约柜在这个岛上放了多长时间吗?〃
  阿巴·格伯拉·克里斯托斯毫不犹豫地回答说:〃它在岛上放了72年,然后被运回了阿克苏姆。〃
  我想,现在是提出那个价值64000美元的问题的时候了。〃是不是还有其他的时候,〃我试探地问,〃为安全起见,约柜又被送到了这里呢?也许是最近?〃
  老僧人还是毫不犹豫地回答说:〃从没有过。〃
  〃这么说,据你所知,约柜还在阿克苏姆城?〃
  〃是的。〃
  〃即使现在也在吗?整个提格雷省都在发生战斗。〃
  他耸了耸肩膀:〃我认为是这样。不过,这只是我的看法。想要知道真相,你必须去问在阿克苏姆的人。〃
  我又产生了一个想法。〃我们来的时候,〃我说,〃一些僧侣告诉我们说,你有一部古书,其中记载了古迪特时期约柜被送到德博拉·锡安岛的经过。他们说的对吗?你有这样一部书吗?〃
  约翰尼斯翻译了我这个问题,阿巴·格伯拉·克里斯托斯脸上的呆滞表情突然改变了,仿佛他刚刚品尝到了某种酸涩的东西。不过,他还是有所准备地回答道:〃不错,有一部书。〃
  〃可以让我们看看吗?〃
  老僧人犹豫了一下,然后说:〃可以……不过,有关约柜的那几页已经不在了。〃
  〃对不起。我不明白。你到底要说什么?〃
  〃大约20年以前,有个人来到了这里,把那几页从书里剪走了。那几页上写的是约柜的故事。〃
  〃这人是外国人,还是埃塞俄比亚人?〃
  〃哦,他是埃塞俄比亚人。可是从那以后,我们再也没找到他的踪迹。〃
  我品味着这番答话的含义,不禁想到:我现在正从事的考察是何等离奇,何等神秘,何等错综复杂。一个无名氏,从一部没听说过的书上剪走了数目不清的书页,这件事是否和我有关?它是否和我毫无瓜葛呢?我是不是正在沿着另一个人的足迹追寻约柜呢?我听说的这个人是不是埃塞俄比亚的一个古代手稿搜集者,他在20年前靠卖掉几页插图古代手稿,在古玩市场上一夜暴富呢?
  恐怕我永远也弄不清这些问题了。事实已经表明,在埃塞俄比亚追寻约柜,这比我想象的还要令人畏缩,还要困难重重。其实,这就好像在迷宫里追踪一个幽魂。远看是通衢大道的,近看却原来是些无法通行的死胡同。相反,一些远看是死胡同的,却不止一次地自动转变成了通达的路径。
  我叹了一口气,又把思绪转回到眼前,对阿巴·格伯拉·克里斯托斯说:〃即使那最重要的几页没有了,我还是很想看看他提到的那部古书。〃我还问他,是否同意我们给那部书拍些照片。
  这个提议立即引起了一阵神经质的反对。不行,老僧人说道,他不可能允许我们那么做。没有亚的斯亚贝巴埃塞俄比亚东正教长老会的书面特许,绝对不能拍照。老僧人问我们是否有这样的特许证。
  没有,我们没有。
  那么,很遗憾,我们不能拍摄那部古书。不过,我们如果需要,可以看一看它。
  我对这个小小的通融表示感谢。阿巴·格伯拉·克里斯托斯通情达理地点了点头,带领我们走进了他的教堂,来到这座寒酸建筑后墙前面的一个柜子前。接下来是一场绝好的哑剧:他翻遍了衣兜,寻找开柜子的钥匙,翻了一阵子以后,他便承认找不到了。
  他叫来一个年轻执事,让他到什么地方去一趟。10分钟后,那男孩上气不接下气地跑了回来,攥着一大串钥匙,至少有20把。他一把一把地试着钥匙,想打开柜锁。最后,柜门竟然被打开了,这使我好不吃惊。可是,柜子里几乎是空的,惟一的一本书也只是20世纪初成书的,是由门涅利克二世的女儿住迪图公主捐给教堂的。
  此刻,阿巴·格伯拉·克里斯托斯突然想起了一个重要情况:我们想看的那部手稿根本就不在教堂里。几个星期以前,他亲自把它送到储藏室里去了。储藏室和教堂不在一处,离教堂很远。我们若愿意,可以跟着他到储藏室去看那部书。
  我看看手表,还不到我们必须离岛的时间。我见时间还够,便同意了和老僧人一起去储藏室。我们艰难地走了很长一段路,终于来到了一座颇为破旧的两层石楼前。老僧人大方地把我们让进了一间幽暗而尘封的后屋。屋子的四壁前摆着十几个木箱和几个漆得很花哨的铁皮箱。他迟疑片刻,走到一个箱子前,打开了箱盖,露出了箱子里的一摞书籍。他拿起最上面的一本书,那书又厚又沉,书页是熟羊皮做的。他把书递给了我。
  我打开书卷,理查德·潘克赫斯特和约翰尼斯围了过来。他们马上认出:这部书是用杰泽文写的。不禁如此,它还非常古老。理查德说:〃从插图的风格和装帧判断,我想它是问世纪的书。它当然绝不会晚于14世纪。不用说,这的确是一部古书,并且可能很有价值。〃
  我们急切地翻看着书页,但没有发现任何缺页的痕迹。在我们看来,这部书完整无缺。我们向阿巴·格伯拉·克里斯托斯指出了这一点。他正一言不发地站在那里,看着我们。我们问他,是否绝对能肯定这就是他提到的那部古书?
  事实表明,这不是那部书。老僧人连声道歉,又在其他几个箱子里乱翻起来,把一部又一部古代手稿轮番拿给我们看。
  〃这太有意思一7,〃理查德说,〃这么多古书,这儿真是个藏宝库。可是这些古书却只是被乱七八糟地堆在这儿。它们会受潮,它们会被偷走,什么情况都可能发生。我希望我们能把这里所有的书都转移到研究
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 2 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!