友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

新爱洛伊丝-第94章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



协调。
    我们转了好几个弯,绕了好远的道才走到果园的尽头。在这里,所有的流水汇合成
一条清澈的小溪,从两排经常剪枝的老柳树中间缓缓流过。半光秃的树梢,被人们用我
在前面所讲的巧妙办法盘成花盆状,从其中长出一株株忍冬。有一部分忍冬的枝叶互相
缠绕在树枝上,另一部分则悠闲地吊在小溪的水面上。在靠近尽头之处,有一个周围长
满了小草、灯芯草和芦苇的水地,供鸟栏里的鸟儿饮水之用。这里,是这股得到极其合
理利用的珍贵的水的最后一个发挥作用的地方。
    在水池的那一边,有一道土堤;它一直延伸到围墙拐角处一个长有各种灌木的小山
丘那里。小山丘的高处是小灌木;愈往低处,灌木愈高大,这样,两种灌木的树梢就差
不多一样高,或者,将来总有一天会长得一样高。前面有十几株目前虽然还小但终将长
得很高大的树,例如山毛榉、榆树、白蜡树和刺槐。我在远处听见鸣叫的小鸟就栖息在
这些小树林中;我们站在这块像一把大阳伞似的树荫下观看它们;它们飞来飞去,尽情
歌唱和嬉戏,好像没有看见我们就站在它们下面似的。当我们走近的时候,只有很少的
几只鸟飞走,我原先以为它们是关在大铁丝栏里的,但当我们走近水池时,我却看见有
几只鸟飞下来,在一条横亘在水池和鸟栏之间把上堤分成两段的小路上向我们走来。德
·沃尔玛先生在水池周围转了一圈,从衣兜里掏出几把谷物撒在路上,他走开以后,那
些鸟就跑过去像小鸡似地啄食;他们啄食谷物的样子是那样熟练,以致使我认为它们是
经过这种喂食方法的训练的。“真好看!”我惊叫道,“开头,你用‘鸟栏’这个词儿,
的确使我吃了一惊,现在我明白了:你是让它们作客人,而不作囚徒。”“你说谁是客
人?”朱莉问道,“其实,我们是它们的客人,它们是这里的主人,我们要向它们交纳
贡金,它(才允许我们有时候到这里来玩。”“好得很,”我说道,“这些主人是怎样
占有这块地方的呢?用什么方法使这么多鸟儿自愿到这里来定居的呢?这样的方法,我
以前没有听说谁尝试过,即使有人尝试,如果我没有亲眼见到的话,我也不会相信他能
成功。”
    “要创造这个奇迹,”德·沃尔玛先生说道,“需要的是耐心和时间。富人在享乐
中是想不到这两条的。他们急于享受,只好用他们所仅知的暴力和金钱这两种手段。他
们把鸟关在笼子里,每个月花许多钱把这些朋友关起来养。当仆人走近这个地方的时候,
你看,鸟儿就飞走了。现在之所以有这么多鸟,是因为原来就有这么多,如果原来没有
的话,那就谁也没有办法使它们来的。如果原来就有鸟,只要预备点它们吃的东西,就
可招来更多的鸟;不惊吓它们,让它们在这里安心孵卵,不会掏它们的窠,不去提它们
的雏鸟,这样,原来就在这儿的鸟,当然留在这里;而后来的鸟,也会留在这里的。这
个小树林,是原来就有的,只不过是和果园分开的;朱莉让人用一道绿篱把它留在果园
里,把原来将它和果园隔开的篱笆去掉,把小树林的范围扩大了,并种上各种草木。你
看这条通向那里的小路的左边和右边,两块空地上都种满了各种各样的草、各种农作物
和其他植物。她每年都叫人在这里种麦子、向日葵、线麻和巢菜①,这些都是小鸟爱吃
的东西,我们都不收,留给小鸟吃。此外,无论冬天或夏天,她或我每天都要带东西来
喂它们;如果我们不来,这件事通常由芳烁茵代做。正如你所看到的,它们走几步路就
有水喝。德·沃尔玛夫人每年春天甚至还供给许多马鬃、稻草、羊毛和其他各种适合于
筑巢的材料。除了提供材料以外,还给它们预备许多食物,特别注意提防敌人②对它们
的侵害。它们周围的环境很宁静,可以让它们在一个什么东西也不缺少而且又无人打扰
的舒适的地方产卵。老鸟住过的地方,接着由小鸟住,它们的种族之所以能够保持和繁
衍,其原因就在于此。”      ①一种野生的豌豆。——作者注
    ②指山鼠、小田鼠、猫头鹰,尤其是小孩子。——作者注
    “啊!”朱莉说道,“你不能对什么都无动于衷!每个人要是只顾自己,则形影不
离的夫妇,仆人的热心服务,父母的慈爱,这一切全都会失去的。如果能早两个月到这
里来看一看那令人神往的景象,让你的心享受一下大自然的最甜蜜的感情,那是多么好
呀。”“夫人,”我面带忧郁的表情说道,“你已经有丈夫和孩子,这些乐趣应当归你
享受了。”德·沃尔玛先生立刻拉着我的手,把我的手紧紧握着说:“你有我们作朋友
嘛,你的朋友已经有孩子了;父母之爱,你难道不知道吗?”我看了看他,又看了看朱
莉,他们两人互相看了一下,并向我投来一道如此感人的目光,以致我把他们两人分别
拥抱一下之后,用深表赞同的声音对他们说:“我也会像你们这样爱他们的。”尽管我
不知道一句话怎么会产生那么奇妙的效果,竟改变了人的心灵,但从此刻起,在我看来,
德·沃尔玛先生已变成了另外一个人;我发现,他以我最钟爱的人的丈夫的面貌出现的
时候,不如以两个孩子的父亲的面貌出现的时候多,为了这两个孩子,我愿意献出我的
生命。
    我想围着水池走一圈,以便到更近一点的地方去看一看那些小鸟和它们的栖身之地,
但德·沃尔玛夫人不让我去。“谁也不能到它们那里会惊动它们,”她对我说道,“在
我的宾客当中,你是我头一个带到这儿来的客人。这个果园有四把钥匙:我的父亲和我
们两人各人一把,第四把在芳烁茵手里,她是这里的视察员,有时候也带孩子们来玩;
我们极其谨慎,不轻易让人到这里来,即使孩子们,也要求他们处处留心。居斯丹也只
能和我们四人当中的一个人一起来;他春天要在这里于两个月的活儿,除此以外,就几
乎不到这里来了。在一年的其他时间,这里的活儿就由我们自己做。”“你这样做,”
我对她说道,“固然没有让你的鸟儿成为你的奴隶,但你自己却成了它们的奴隶。”
“你这句话,简直像一个暴君说的,”她说道,“只有暴君才认为必须损害他人的自由,
他才能享受他自己的自由。”
    在我们往回走的时候,德·沃尔玛先生往水池里扔了一把大麦;我往水池里一看,
发现里面有几条小鱼。“啊!啊!”我立刻惊叫道,“原来这里有几个囚徒。”“是的,”
他说道,“这几条鱼是战俘,我饶了它们的命。前不久,芳烁茵从厨房里偷了几条小鱼,
趁我不知道的时候,放到水池里养起来。我让它们在这儿养着,如果我把它们再送回湖
里,芳烁茵一定会心里难过的。与其使一个诚实的人不高兴,还不如让她把鱼放养在这
个小水池子里。”“你说得对,”我说道,“它们虽然被监禁在狭小的水池里,但逃脱
了油煎之苦,所以也没有什么可抱怨的。”
    “喂!你觉得怎么样?”我们从水池边往回走的时候,她问我,“你还觉得是在天
边的地方吗?”“不,”我回答道,“我现在已经不在天边,你把我领到爱丽舍了。”
“她给果园起的这个响亮的名字,”德·沃尔玛先生说道,“很好,用来形容这个好玩
的去处最恰当。对小孩子的游戏也略有夸奖之意;你知道吗,他们在这里玩的游戏,都
不是他们的母亲教的。”“我知道,”我说,“我完全相信;我觉得,这样的儿童游戏,
比大干的活儿更有趣。”
    “这里,我还有一件事情不明白,”我继续说道,“一个完全改变了过去面貌的地
方,只有经过人的经营和管理,才能变成现在这个样子;可是我在哪儿也没有看见有人
经营管理的痕迹,到处是那么的碧绿、清新和生气勃勃,一点也看不出是经过园丁的侍
弄。当我刚进来的时候,我觉得这里处处都像一个荒岛,我没有看见任何人的足迹。”
“啊!”德·沃尔玛先生说,“他们把人的足迹都去掉了,我就看见过好几次,有时候
还玩弄骗人的花招。在人整治过的地方撒上干草,用干草来掩盖人的工作的痕迹。冬天,
在土质贫瘠的地方铺上一层又一层的肥料,肥料腐蚀苔藓,使草和其他植物恢复生机;
树木也要吸收一部分肥料,因此,到了夏天就看不见施肥的痕迹了;至于生长在小路上
的苔藓,那是爱德华绅士从英国来信告诉我们培养的方法之后,特意培养的。这两边都
有墙围着;每道墙都有遮掩物,不过不是贴墙种植的果树,而是密密的灌木丛,表明这
块地方到此为界,过此就是一座森林了。那两边是高高的坚固的篱笆,篱笆前边种了许
多槭树、山楂树、枸骨叶冬青、女贞树和其他杂树,使人看不见篱笆,而只看见一片树
林。你看它们都没有排成一定的行列,高矮也不整齐。我们从来不用墨线;大自然是从
来不按一条线把树木笔直地一行一行地种的。它们看起来不整齐,弯弯曲曲的,实际上
是动了脑筋安排的,目的是为了延长散步的地方,遮挡岛子的岸边,这样既扩大了岛子
的面积,而又不在不该拐弯的地方硬要拐弯①。”      ①这不是当时流行的小树林的样子。当时的小树林是那样地弯过来又拐过去的,以
致人们在林中只好按“之”字形走路,每走一步都要转一个方向。——作者注
    我对这一切一加思考,便发现,他们想了那么多办法去掩饰他们曾经在这里花了许
多工夫,这真是奇怪;不费这一番心思岂不更好吗?“尽管我对你这样详细地讲了,”
朱莉说道,“如果你根据效果来评判我们所做的工作,那你一定会评判错的。你所看到
的植物,都是野生的,或者是生命力很强的,一种在地上就会自己生长的。再说,大自
然似乎不愿意人们看见它真正的美,因为人们的眼睛对大自然的美大不敏感,即使摆在
他们的眼前,他们也会看错它本来的样子的。大自然躲开人常去的地方,它把它最动人
的美陈列在山顶上,陈列在密林深处和荒岛上。所以,喜爱大自然而又不能到远处去寻
找它的人,只好对它使用暴力,想办法强使它来和自己在一起,不过,要做到这一点,
也非要有一点想象力不可。”
    听完了她的话,我心中产生了一番使他们好笑的遐想。我对他们说:“如果有一位
巴黎或伦敦的富翁来做这座房屋的主人,而且还带来一位用重金请来破坏这里的自然美
的建筑师,他走进这个简朴的地方,一定会看不起的!一定会叫人把所有这些不值钱的
东西通通拔掉的!他要把一切都排列得整整齐齐的!小路要修得漂亮,大道要分岔,美
丽的树木要修剪成伞形或扇形!栅栏要精雕细刻!篱笆要加上花纹,弄成方形,篱笆的
走向要拐来拐去的!草坪上要铺上英国的细草,草坪的形状有圆的、方的、半圆的和椭
圆的!美丽的紫杉要修剪成龙头形、塔形和各种各样的怪物形!花园①里要放上漂亮的
钢花瓶和石头雕刻的水果!……”“把所有这些东西都做
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!