友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
哔哔读书 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

赌场杀人事件-第17章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    “谢谢你。”凡斯一边说着,一边走向门口。
    当我们又坐在车上时,凡斯取出烟盒,又点燃了一支烟。
    “我想,”他慢吞吞地说,“我们应当去看看吉尔卡特的小屋。”
    我们开车大约往前走了两英里路远,就看到了一个路标,上面告诉我们吉尔卡特的狩猎小屋就在前面的某处。
    很快,我们就来到那林荫茂密的乡村了。在一片空旷之地的中心,立着一间老式的两层楼石屋,但看起来非常荒芜,窗户用木板封起来,小小的门廊和大门都有一股废弃的气息。在这栋房子的右边是车库,凡斯把车子开进左边的浓密树丛中,然后走出来。
    “它看起来像是被废弃了,是吧?”在我们走近前门时,他评论着。
    他拉了旧式的铜门把几次,虽然里面有些叮当声,可是没有回应。
    “恐怕这里没有人在,”他说,“可是我急着想要进去。我们到后面看看去吧。”
    我们走下往北的通道,不过凡斯适直往车库走去,而没有直接走到石屋的后面。车库的门微开着,但是门闩上挂着一个很大的挂锁。凡斯注意看着挂锁,然后往车库里望进去。
    “有人来过的迹象,”他低声说,“没有车,不过锁既没有灰尘也没有锈,而且车道上有汽车的胎痕,这座水泥地板上有新的油渍。结论是:这间石屋的一位或多位房客最近刚离开。”
    他抬头看了看石屋后面的高处,接着在沉默中抽着烟。
    “我不知道我们能不能进去,”他终于低声说,“喂,你有破屋而入的兴致吗?”
    我们走近房子后面掩蔽的门廊,爬上通往门廊的短木板阶梯。门并没有日上,所以我们走进了门廊,这里有一扇门通往小屋,旁边是一扇小窗户。不过,门和窗户都上锁了。
    “在这里等一下,”凡斯说,然后沿着通向后院的门廊阶梯消失了。过了一会儿,他带着从车子工具箱取来的凿子回来,“我总是有一股受压抑的强烈欲望想要做贼,”他说,“现在让我们试试……”
    他用凿子在小窗户的两个小窗片上摸索着,很快,他成功弄开了圆形门闩。接下来,他插入凿子,把窗户抬起来。然后他把门廊角落一个空的木箱子放到窗户下面,站上去并费劲地钻了进去。
    我把帽子拉过耳朵,也往前钻进窗户。
    “我的天哪!”他叹了口气,“当小偷真是件相当费劲的工作,我没干这行真是非常正确。”
    这一房间的门直接通向厨房,凡斯把打火机打着,带路走下楼梯。
    “喔,我说啊,”从半黑的前头传来他的声音,“一栋狩猎小屋有这种门倒很奇怪。”
    现在我就在他正后方,在阶梯的底部,从他的肩膀上方,透过打火机火焰的亮光看过去,是一扇巨大、坚固而且相当新的橡木门。门上面既没有门把也没有锁,在应该是锁的位置有一个很大的铁门问。凡斯抓住沉重的门问,将门向里推。从里面的黑暗中传来一股苦苦的化学气味,以及一阵阵像马达的嗡嗡声;在黑暗的远处,可以看见几道微小的闪烁着蓝色火焰的条纹。
    凡斯在墙上四处摸索着,终于找到了电灯开关。蓦然,黑暗被十几盏或更多的悬挂电灯带来的光明所取代。
    我们看见了令人惊讶的景象。原来我们置身于一个至少宽一百英尺、长一百二十英尺的地下室里。房间里摆满了一排排的大桌子,上面放着数以千计的玻璃广口小圆瓶。地窖的后面是一连串的电动机。
    凡斯仔细看着,在物品堆放得满满的桌子问走来走去。
    “天哪!”他低声说,“真是令人吃惊!”
    他横过房间,走到一张放置特殊仪器的桌子边,我可以看到那儿有蓝色的火焰。
    “重水,”他解释着,一边指着放在桌子上的几个筒状瓶子,“这些一定超过一夸特,如果品质很纯,吉尔卡特凭这些瓶子就可以发财了。”
    凡斯将烟丢到地上,然后用脚踩熄。
    “看,这就是制造世界上最昂贵液体的最先进的设施。它是财富的源泉……”
    突然,在地窖的阶梯上传来一阵急促的脚步声。凡斯突然转身,并且快步向前冲去,不过他还是太慢了。巨大的橡木门已经被猛然关上,而且几乎就在同时,那个沉重的门日就带着金属的砰然声被掷入了插口。
    在马达的嘈杂声和哗哗的流水声中,我们清楚地听到楼梯上面传来一阵古怪而得意的笑声。

第14章 白色标签
    10月17日,星期一,下午3点
    凡斯盯着那扇紧闭的门,唇边出现了一抹痛苦的微笑。
    “我的天哪,”他喃喃说,“我厌恶这种粗俗的恶作剧,我们还没吃午餐呢——现在已经是3点钟了。”他拉过一张松木椅,沮丧地坐下来,沉思地吸着烟。
    突然间,地窖中的每一盏灯都熄灭了,将我们留在满是化学气味的黑暗中。
    “我们的狱卒已经关掉总开关了,”凡斯叹息道,“好吧,好吧……不过让我们瞧瞧是否可以和俘虏我们的人沟通。”
    他走到门边,用椅背大力拍击门好几次。脚步声再度走下楼梯,一个蛮横的声音问道:“你是谁?你到这里来想要做什么?你们一共几个人?”
    “我们只有两个人,不会伤害你的。”凡斯平静地回答,“我们是旅行者,新泽西郊野的观光客。”
    “原来是——那很好!”那个声音邪恶地笑着,“反正在解决你们之后,你们就会无害了。我先去通知骑警队,然后就会立刻来看你们。”然后,我们听见了阶梯上远去的脚步声。
    凡斯再次用椅子打门。
    “等一下。”他大叫。
    “喔,现在又怎么啦?”这次那个声音似乎在很远的地方。
    “在你惊扰他们前,”凡斯说,“也许我最好告诉你,纽约警察知道我在这里,以及为何会到这里来。同时,我和地方检察官马克先生5点钟有个约会,假如我没有出现,这栋小屋会受到最彻底的搜索的……”
    一阵短暂的寂静后,楼梯上传来脚步声,然后是低声的交谈。过了一会儿,地窖里的灯又亮了,马达也再度嗡嗡叫了起来。紧接着是门11被抬起来的声音,最后那扇笨重的橡木门往里面推开了。
    站在门外的是吉尔卡特。他的脸比任何时候更像副面具。
    “我不知道是你,凡斯先生,”他一副冷冰冰的语调,“否则我不应该如此无礼。我发现储藏室的窗户被人撬开,理所当然地认为里面有窃贼,所以当我看见地窖里有灯光时,就命令将门锁上。”
    吉尔卡特将门拉开,接着站到一边。我们沿着楼梯走到厨房,由吉尔卡特带路走进起居间。在一张巨大的桌子边,站着一名年约三十五岁、头发火红的壮汉。他的脸紧绷着,裹着布绑腿、穿一件帆布工作服。
    “亚翰先生,”吉尔卡特礼貌地介绍,“他负责你刚刚在检查的那个实验室。”
    凡斯转向那个人,稍稍欠个身。
    “啊!是布尔德和奎尔的同学吗?”
    亚翰吓了一跳,接着他的眼睛笼上阴霾。
    “喔,那又怎样?”他粗鲁地表示不满。
    “就这样了,亚翰。”吉尔卡特说,挥手要他离开。
    亚翰走回厨房,然后我们听见他走下楼梯到地窖去。吉尔卡特坐下来,以他金鱼般的眼睛端详着凡斯。
    “你好像非常熟悉我的事。”他说。
    “喔,不,不。并不是你想象的那样。”凡斯和气地说。
    “算你走运,”吉尔卡特说,“通常亚翰碰到不请自来的客人出现在实验室时,会变成一个坏男孩。我要到大西洋城去待几天,所以亚翰开车去把我接到这里来。”
    凡斯抬起眉毛。
    “从纽约到大西洋城却经过这里,很奇怪的路线,是吧。”
    吉尔卡特的脸绷得更紧,眼睛只剩一道细缝。
    “这有什么可奇怪的,”他反驳道,“我想在离开前和亚翰讨论一些事情,因此我搭火车来到这里。晚一点他要开车送我去火车站坐7点钟的火车……这样解释我的路线你可以满意了吗?”
    凡斯点头,“可能吧。听起来相当合理。从邪恶城市的混乱中逃离一阵子,对吧?”
    “见鬼了,有谁不会——在经历我所经历的事情之后。”吉尔卡特尽量修饰自己的语气,同时急躁地说,“出于对维尼亚的敬意,我决定关闭赌场一阵子。”他笔直地坐在椅子上,带着恶毒的神情盯着凡斯,“不管你相不相信,先生,我恨不得亲手宰掉杀死她的畜生。”
    “高贵的情操,”凡斯不置可否地喃喃说着,“真的很高贵。对了,在我们星期六晚上抵达那栋房子时,她的水瓶也是空的。”
    “我的外甥已经告诉我了。但是那又怎样呢?喝一杯水犯法吗?”
    “不,”凡斯冷冷地说,“制造重水也不犯法……你在这里所拥有的工厂很令人吃惊。”
    “它是世界上最好的工厂,”吉尔卡特断然答道,流露出明显的骄傲,“是布尔德的主意。他看到了重水商业化的可能性,于是向我提出来,我让他放手去做,我则提供金钱资助。再过一个月左右,我们就可以销售了。”
    “是的。很有商业头脑。”凡斯点点头,专注地看着吉尔卡特,“所以布尔德先生为实现这个想法,去找在普林斯顿实验室的奎尔,取得所有必要的资料,接着他找来亚翰,要他负责运作。
    三个有野心的年轻化学家——全是好朋友——携手合作。非常精明干练。“
    吉尔卡特狡猾地笑着。
    “你好像和我一样了解我的事业,是布尔德告诉你的吗?”
    “喔,不。”凡斯摇头,“他非常巧妙地避开了这个话题,不过,他避开得有点不自然,反而引起我的怀疑。我昨晚到普林斯顿去了。把各种事情组合在一起,你的狩猎小屋就浮现出来了,这也是我为何要来这里的原因。”
    “为什么对我你这么感兴趣?”吉尔卡特挑衅地问。
    “那是因为水,你知道吧?在这宗下毒案中,有太多的水到处涌出。”
    吉尔卡特跳起来,他的脸变得极为丑陋。
    “见鬼!你说这些到底是什么意思?”他嘶哑着声音问着,“重水可不是毒药。”
    “你以为没人知道,是吧。”凡斯平静地回答,“可能没毒,不过需要证明。”
    “是的,现在我明白你是在想什么了。”他朝凡斯迅速地瞥了一眼,“你找出证据了吗?”
    “没有什么奥秘是不能破解的。”凡斯闪烁其词地说。
    吉尔卡特笑起来。
    “我想我们要告辞了,”凡斯低声说,一边站起身来,“很抱歉来去匆匆,不过我真的很饿了。我们还没吃午饭,你知道的。”他走到门边又停下来,“对了,你会待在大西洋城的哪里?”
    “你认为你可能会和我联络吗?”他问道,“我会住在利茨。”
    “好地方。”凡斯回答,然后我们走出去。
    我们到家时仅4点半。凡斯要了茶,并且换了衣服,然后他打电话给马克。
    “我们过了一个危险的下午,”他告诉地方检察官,“钻窗入室,结果被锁在一间地窖里,和犯罪小说一样。靠提到你的大名,才‘芝麻开门’,被礼貌性地——还不算道歉性地——释放了。我和吉尔卡特聊了一下;吉尔卡特在他的狩猎小屋中提炼了好几夸特的重水。他有一个设
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!